охранявших лазарет для пленных. Трое погибли, трое, оставшихся в живых, снова получили ранения. Медицинскую помощь оказывать им не стали и, наспех перевязанных и истекающих кровью, доставили на Батейнд.

Вчера вечером старый и заслуженный док, капитан медицинской службы Смит, питавший непонятную привязанность к русским, всё-таки получил разрешение от подполковника Диксона и сержанта Керри и оказал пленным необходимую медицинскую помощь. По его рапорту уже сегодня после уколов с одним из русских можно будет побеседовать. О`Кинли имел свои виды на русских. Своих методов допроса у него не было, и существующие он не признавал. Всегда действовал по интуиции. Зачем русским нужна была эта бесплодная попытка захватить Командоры? Может это просто-напросто какой-то отвлекающий манёвр, а цель ведь совершенно может быть иной. Всемогущее КГБ может пронюхать всё, что угодно. А если допустить возможность, что они уже знают о платиновом руднике? Ребята из ФБР роют в своём направлении, но атаку на остров исключают, это им в голову придти не может. Аналитики пришли к выводу, что скопление морских сил, воздушных сил и морской пехоты в регионе русским не даёт малейшего шанса подготовить какую-либо десантную операцию на Батейнд. Шансы ничтожны. Поэтому Советы будут вести планомерное наступление по всему фронту, захватывая остров за островом, дюйм за дюймом. Может аналитики из конторы и правы, тем более Центральное разведывательное управление, исходя из своих данных, тоже склоняется к такому выводу. А у майора О`Кинли появилось непонятное чувство надвигающихся неприятностей.

В допросной камере гауптвахты майор разложил на столе папку с результатами предварительных наблюдений, бланки допросов. ещё раз пробежал глазами по строчкам.

Цокая каблуками, в камеру вошла военная переводчица Джина Вольф (урождённая Евгения Волкова, прямой потомок первой волны белоиммигрантов из Красной России).

— Разрешите, сэр, — она встала напротив майора, поглядывая на него с некоторым вызовом.

— Да, присаживайтесь, Джина, — майор указал жестом на стул рядом с собой. — Джина, вы справитесь с переводом разговорной речи? Ведь ранее вы сидели в группе радиоразведки на переводе служебного радиообмена…

— Да, сэр, я в полной степени владею разговорным, в моём личном деле написано, что я наполовину русская. Может нынешние слэнги и отличаются от тех, на которых разговаривали моя бабушка и дедушка, но я думаю справлюсь.

— Дай бог, чтобы он вообще был адекватен, этот русский. После стольких ранений вряд ли он заговорит на языке Толстого и Тургенева.

Вошли два военных полицейских для охраны, встали по углам допросной камеры. Перед столом в специальные пазы поставили металлический табурет и сразу же его прикрутили.

Вроде всё готово. По команде О`Кинли завели русского морского пехотинца, который по мнению медиков по состоянию здоровья мог уже адекватно отвечать на вопросы.

Было на что посмотреть — русский моряк был за два метра ростом, с широченными плечами и огромнейшими ручищами, скованными за спиной наручниками. Матрос был переодет в серый комбинезон техника, на груди виднелись окровавленные бинты, голова перевязана. Несмотря на пятна крови на бинтах и скованные за спиной руки, смотрел он весьма вызывающе. Следы страха или обречённости на лице отсутствовали. Пленный, не спрашивая разрешения, спокойно уселся на табурет и, вытянув ноги, игнорируя майора, с интересом уставился на переводчицу. Джина смутилась и даже немного покраснела от такого наглого взгляда.

— Джина, переведите ему, что сейчас с ним будет проведена беседа, и он должен воздержаться от попыток броситься на кого-либо в этой камере, иначе просто будет застрелен, и постараться дать исчерпывающие ответы на те вопросы, которые я ему буду задавать, — повернул голову к Вольф майор.

— Да не трудитесь, господин майор! Мой уровень знаний английского языка, полученный в советской средней школе, позволяет мне общаться с вами без переводчика, — сказал на неплохом английском, но с жутким акцентом, русский и, улыбнувшись, снова уставился на Джину. — Эх, такую бы на сеновал, да при свете свечки «Капитал» поштудировать! — высказался он в сторону переводчицы.

Вольф не совсем поняла смысла, но отчего-то снова покраснела.

— Как может простой морской пехотинец довольно неплохо говорить по-английски? — с удивлением переспросил О`Кинли, делая какую-то пометку у себя в блокноте.

— Преимущество обязательного среднего образования, — продолжал ёрничать морпех.

— Итак, мы с вами пока просто беседуем, без применения мер третьего уровня. Ну, если быть проще, то без пыток и остальной нецивилизованной ерунды. Вы готовы отвечать на мои вопросы?

— По мере моих знаний, майор.

— Потрудитесь добавлять господин майор или сэр, — желчно сказал О`Кинли.

— Да с какой стати?! Мы господ ещё в семнадцатом в расход пустили, а сэров у нас в помине не было! Мы же дикари! Так что кушайте, что дают, пока вам лося не пробили десантно-штурмового для поднятия духа! Могу назвать вас — товарищ майор! вы не против?

Из фразы русского О`Кинли понял, что ни «господин», ни «сэр» в обращении к себе он не дождётся из-за каких-то особенностей русского менталитета. И то, что русский предлагает ему съесть что-то, приготовленное из русского крупнорогатого дикого животного, якобы для укрепления здоровья. Скорее всего, что-то для поднятия своего сексуального здоровья. Вон как он на Джину смотрит. Майор почему-то тоже покраснел. Как этот русский мог догадываться об интимном?

У дикарей, говорят, ещё не утрачено шестое чувство. Хотя, несмотря на огромные размеры, русский матрос на вандала был мало похож. Скорее всего, этакий викинг. Майор мотнул головой, разгоняя наваждение. Почему это? Он ни с того, ни с сего о постороннем начал думать. Надо быть осторожнее! Хотя отрицательный результат — тоже результат. И по мнению майора какой-то контакт уже налажен.

— Ну что же, ваше дело. Назовите своё звание, должность, имя и фамилию! Я же должен как-то к вам обращаться.

Пленный пошевелил широченными плечами, снова уставился на Джину и, не отводя от неё взгляда, четко по словам произнёс:

— Матрос, пулемётчик третьего десантно-штурмового взвода, первой роты первого батальона отдельного триста девяностого полка морской пехоты Краснознамённого Тихоокеанского Флота Сергей Владимирович Булыга.

* * *

Каптри Иванов лично проверял каждую мину и упаковывал её в транспортный контейнер в расчётном порядке минирования. При установке вся тройка должна будет сработать как единый механизм. Из отведённого лимита времени не выбиваться, иначе вся чётко выстроенная и просчитанная схема лопнет. Благодаря сметливости Лосева, аккумуляторы носителя и светового оборудования гидрокостюма были заряжены на полную. Мины с неприведёнными в действие взрывателями каптри решил выставить сразу. При получении группой Пехотина сигнала о начале «активной фазы» тройке водолазов останется только привести в действие взрыватели, выставленные с различными временными интервалами. На противокорабельных вакуумных минах стоят химические замыкатели, принцип действия которых основан на растворении реагента морской водой. Зная время, можно было бы уже выставить мины на баржах и установить точный временной интервал подрывов. На катерах будут установлены мины с замыкателями, принцип действия у которых основан на срабатывании при определённой скорости морского судна. Самая большая проблема возникала при минировании автомобилей подвоза на батареи. Заминировать незаметно во время погрузки было весьма проблематично из-за множества грузчиков, водителей и охраны. По расчётам капитана третьего ранга, после погрузки автомобильная колонна выдвигается сперва в общем строю, а в районе перевала расходятся по своим батареям. В принципе можно было мины установить в ящики, которые штабелями выставлены возле пристани. Осталось только придумать способ скрытного минирования автомобиля и способы своевременного подрыва. При любых обстоятельствах тройке придётся возвращаться на военно-морскую базу для контроля подрываемых объектов при включении в активную работу средств связи и снятии режима радиомолчания, для наведения огня корабельной артиллерии и авиации и координирования действий десантных сил. Лосев возился с аккумуляторами и втайне мечтал о

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату