землей, но только подозревать — чтобы понять точно, ему не хватало ни знаний, ни опыта.

— Записано, — сообщил магистр Альсин. — Можете гасить. Я же вижу, что вам трудно держать заклинание такого уровня.

— Очень трудно, — не стал спорить Кенрик.

Разноцветное свечение над долиной погасло, Посох снова скрылся там, где он находился в обычное время, слившись с энергетическим телом носителя и потеряв материальность. Юноша поймал на себе задумчивый взгляд киреонского магистра. Как же его зовут? Он не помнил, хотя их утром и представляли друг другу.

— Простите, мне нужно немного отдохнуть, — выдохнул он, почти падая на ближайший плоский камень. — Аллери Герцог, простите, мне нужно всего несколько минут, чтобы прийти в себя.

— Посидите, — кивнул тот, весьма впечатленный увиденным. — Вы многое сделали. Никогда не видел…

Он не договорил и задумчиво покачал головой. Этот молодой человек действительно оказался магом такой силы, каких Герцог никогда еще не встречал. А по внешности и не скажешь — обычный юноша с наивными глазами. Вот только сейчас его глаза уже не казались наивными, в них были заметны тоска и боль. Герцог вспомнил давешнего виконта, предупредившего всех об опасности, и слегка позавидовал игмалионскому принцу — хорошую команду мальчик себе собрал.

— А что именно нам угрожало? — поинтересовался он.

— Я не знаю, как это назвать, — устало пожал плечами Кенрик. — Они что-то или кого-то призвали оттуда, куда людям соваться нельзя. Охрану своего заклинания, видимо, таким образом поставили. Если бы не Халег, мы бы туда сунулись и все погибли. Причем, это что-то поглотило бы даже наши души, посмертия у нас не было бы.

— И не надо никак это называть, — произнес сидевший неподалеку Халег, меланхолично поглаживающий Пепла. — От него просто нужно держаться подальше.

— Сюда! — донесся из глубины долины голос магистра Альсина. — Здесь что-то странное!

Все поспешили на зов. Маг склонился над небольшой, не достигающей ему и до середины голени каменной пирамидкой. Ее грани ничем не были украшены, просто грубо отшлифованы.

— Что это? — с недоумением спросил Герцог.

— Понятия не имею, — развел руками магистр. — Но никакой магии я в ней не ощущаю.

— Я тоже, — добавил Кенрик, внимательно изучая пирамидку.

Только Халег при взгляде на странный артефакт едва заметно улыбнулся, что заметила только наблюдавшая за ним Эванна. Она не посчитала нужным сказать об этом кому бы то ни было.

— Возможно, в глубине под ней что-то есть, — заметил Кенрик.

В глазах Халега мелькнула тревога, но вмешиваться не потребовалось — вскоре все потеряли к пирамидке интерес и начали готовиться к обратной дороге, а Кенрик собрался прогуляться по окрестностям. Виконт еще некоторое время стоял около пирамидки и смотрел на нее. В отличие от магов он четко видел свернувшееся внутри очень древнее защитное заклинание и недоумевал про себя, как кукловоды сумели его обойти. Или оно просто спит? Но Халегу почему-то казалось, что ему достаточно всего лишь дотронуться до пирамидки, и заклинание проснется. Почему, интересно, Кенрик его не заметил? Должен был заметить! Однако этого не произошло. Неужто снова вмешательство кого-то из Высших? Им еще не надоело нянчиться со всеми? Странно.

Кенрик заметил в скалах окружающих долину, неширокий пролом, на который, кроме него, почему-то никто внимания не обратил. Он пожал плечами и двинулся туда. Довольно долго юноша петлял между каменными стенами, а затем вдруг оказался в совсем уж крошечной долинке, поросшей травой. И там Кенрика кто-то ждал. Светловолосый парнишка на несколько лет младше его самого, одетый в обычный серый камзол, смотрел на юношу с какой-то странной смесью страха и надежды.

— Здравствуйте, да-нери! — поклонился он. — Вы позволите поговорить с вами?

— Почему бы и нет, — пристально посмотрел на него ронгедормец.

Затем он просканировал незнакомца и отшатнулся — перед ним стоял кукловод.

— Да, я порченый, но я не причиню вам зла, не убивайте меня! — взмолился тот, ощутив сканирование. — Я сбежал от них! Я не хочу быть с ними!

Кенрик с трудом сдержал готовое сорваться с пальцев атакующее заклятие, способное испепелить кукловода на месте. Однако на всякий случай оставил его сформированным, чтобы, в случае чего, ударить без промедления.

— Они задумали такое, да-нери, мне страшно, я вам все расскажу! — кукловод прижал руки к груди, в его глазах стояли слезы. — Я…

— Что? — прищурился Кенрик, не очень-то поверивший его слезам, слишком уж после всего случившегося не любил кукловодов.

— Я вышел к вам, когда понял, что вы истинный маг без червоточины, — выдохнул парнишка. — Ведь вы сняли тот кошмар, который наложили они…

— Снял, — подтвердил ронгедормец, все еще продолжающий держать наготове атакующее заклятие.

— Но вы сняли только защиту, — продолжил кукловод. — Основное заклинание, хоть его связь с основой и нарушена, все еще работоспособно, его можно присоединить обратно.

— Так чего же они добиваются? — подался вперед Кенрик. — Для чего нужно такое заклинание?

— Они хотят пробудить силы земли, чтобы уничтожить эту каверну, — едва слышно прошелестел парнишка. — По крайней мере, ее цивилизацию. Сколько при этом погибнет людей — им плевать. Я потому и сбежал! Я так не могу и не хочу!

— А подробнее? — чуть не подпрыгнул от таких новостей ронгедормец.

— Я не знаю подробностей… — снова чуть не заплакал кукловод. — Я всего лишь ученик второго года обучения. Не знаю, почему наставник взял меня сюда с собой, говорил, что пора мне прикоснуться к реальному делу. Знай я, что у него за дела, я лучше умер бы, чем стал его учеником! Я вижу, вы мне не верите. Наложите на меня заклятие полного подчинения, я не буду сопротивляться!

Услышав это, Кенрик присвистнул. Это заклинание действительно невозможно было наложить без согласия того, на кого его накладывают. Оно не позволяло лгать, не позволяло проявить неповиновение хоть в чем-то, да о чем речь, просто превращало человека в раба. Абсолютного раба, который неспособен восстать. Что же довелось повидать бедняге, раз он согласен на такое?

«А ведь дар у него не слишком и порченый, вполне можно выправить, хотя повозиться придется знатно, — внезапно заговорил Посох. — Мальчишка не лжет, я это вижу. Он из неофитов, ему еще не успели исковеркать психику».

«Хорошо, коли так, — с сомнением произнес Кенрик. — Что посоветуешь? Накладывать заклинание или нет?»

«Если ты его наложишь, то будешь ничем не лучше кукловодов!» — отрезал Посох.

Юноша кивнул, он и сам так думал, затем убрал атакующее заклятие. Некоторое время он молчал, рассматривая смущенного парнишку, которому явно было не по себе.

— Хорошо, я тебе верю, — сказал наконец Кенрик. — И заклятие накладывать не буду. Я не кукловод и становиться таковым не собираюсь. Как тебя зовут?

— Ихе Ронгере из города Сальвиа, каверна Тирсат.

— Я тоже родом из другой каверны, — усмехнулся ронгедормец. — Из той, где расположено Торийское царство. Мое имя Кенрик Валльхайм.

— Очень приятно, — поклонился повеселевший Ихе. — Заберите меня с собой, я буду верно вам служить!

— Куда же я денусь? — тяжело вздохнул Кенрик. — Только сначала тебя допросят во втором арррале.

— Все что угодно, иначе они меня убьют! Я видел, как легко они убивают тех, кто им неугоден!

— Я тоже… — ронгедормец вспомнил все, что кукловоды сотворили в Игмалионе, и помрачнел. — Иди за мной!

Когда они вышли из расщелины к остальным, те недоуменно уставились на Ихе.

— Кто это? — подозрительно поинтересовался Герцог.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату