удавалось: он еще не обвыкся при дворе. Райнгир теребил под столом широкий рукав. Министры из старой гвардии с нескрываемой неприязнью поглядывали на новичков, но вынуждены были молчать.
— Ну что ж, начнем наш совет, — сказал король. — Господин Аскер, вам слово.
Аскер встрепенулся и оторвался от созерцания столешницы: он никак не ожидал, что первое слово предоставят ему. Докладывать о начале военных действий полагалось военному министру, но король, похоже, настолько свыкся с мыслью, что Аскер — это и его мозги, и его глаза, и его совесть, что предоставить ему слово было все равно, что предоставить слово самому себе. Аскер взглядом попросил прощения у Сфалиона за это нарушение протокола. Сфалион, похоже, был даже рад этому: он испытывал перед Советом смутную робость.
Аскер медленно и важно поднялся с места и, опершись руками о стол, обвел взглядом всех присутствующих. Взгляд этот менялся в зависимости от того, на кого он смотрел, и многим сидящим за столом стало не по себе.
— Господа советники, — сказал он, — я присутствую на Совете Короны вот уже второй раз. За то время, что прошло между двумя Советами, произошли некоторые кадровые перестановки… К счастью для всех нас, господин Дервиалис больше не является военным советником и главнокомандующим, и его место занял господин Сфалион, — Аскер сделал учтивый кивок в сторону Сфалиона. — Нам следует благодарить богов, ибо господин Сфалион, как никто другой, осведомлен о состоянии дел на восточной границе. За десять лет службы в Гизене господин Сфалион успел изучить его вдоль и поперек. Теперь, когда Буистан, взяв в союзники сайрольских князей, грозит нам с востока войной, исключительное знание нашим главнокомандующим предполагаемого места военных действий особенно ценно. К сожалению, война с Аргеленом несколько ослабила наши силы, но в целом положение далеко не катастрофическое. Главная наша проблема — это, конечно, воины, которых после разгрома Фан-Суор стало значительно меньше.
— Какова общая их численность, Сфалион? — спросил король.
— Тридцать две тысячи, мой король, не считая моряков, которые не могут воевать на суше по роду своей деятельности.
— Сколькими тысячами мы можем располагать реально?
— Едва ли пятнадцатью тысячами, мой король. Десять тысяч охраняют западную границу, а еще семь рассредоточены по территории Эстореи. Это резерв, который можно использовать только в крайнем случае.
Король уронил голову на руки.
— Тогда мы пропали, — прошептал он. — В Сайроле все мужское население старше двенадцати лет и половина женского считают себя воинами, а если добавить к этому регулярную армию Буистана…
Аскер сидел, как на иголках. Ему ли было не знать, что западная граница не требует такой тщательной охраны и что Лагреад, готовый к бою, может заменить собой тысяч пять всадников, вооруженных до зубов. Но он молчал, выжидая, что будет.
Ринар завозился в кресле и отхлебнул из своей бутылочки.
— А что, если нам попросить подмоги? — сказал он, обведя глазами сидящих за столом.
— У кого? — спросил король.
— У короля Лиэрина Клавигера, например. В прошлый раз эта мысль пришла в голову господину Аскеру, да, верно, и теперь пришла бы, но…
Ринар выразительно замолчал, но Аскер без труда отгадал то, что он не договорил: «но все-таки эта мысль пришла мне в голову первому».
— Позвольте вам возразить, господин Ринар, — сказал Аскер. — У короля Лиэрина Клавигера мы уже просили подмоги, и на этот раз он вправе отказать нам, тем более что теперь он лишился Стиалора и может не захотеть ослаблять свою военную мощь. Я предложил бы попросить военной поддержки у Гедрайна: они и сами по себе могут оказаться втянутыми в конфликт, поскольку их границы прилегают к театру будущих военных действий, и лучше будет, если они вступят в бой на нашей стороне.
Ринар возмущенно закряхтел. До чего же его раздражал этот наглый выскочка!
— Безусловно, вы правы, господин Аскер, — сказал он, склонив голову с видом проигравшей стороны. — Нам следует просить подмоги у Гедрайна. Вот вы и поедете туда с этой великой миссией, от которой будет зависеть будущее Эстореи.
Сказав это, Ринар склонил голову еще ниже и снова отхлебнул из бутылочки, но при этом вид у него был самый что ни на есть победоносный. Теперь ему было плевать на убийственный взгляд Аскера, которым тот его наградил: наглый выскочка снова ехал на войну, и — кто знает, может, шальная сайрольская стрела будет более удачлива, чем аргеленские мечи и лерг в руках опытной куртизанки.
— Да, Аскер, поезжай, — сказал король. — Совет Короны окончен.
И король встал из-за стола и, согнувшись в три погибели, поплелся из Зала Совещаний. Министры также встали и чинно вышли из зала. Аскер словил на себе несколько злорадных взглядов, но решил, что не стоит обращать внимания.
За дверями Тронного Зала Аскера уже поджидал Моори.
— Ну что? — спросил он, кинувшись к Аскеру.
В ответ Аскер скорчил гримасу.
— Пятнадцать тысяч воинов — это все, что мы имеем. Правда, на западной границе размещены еще десять тысяч, но их оттуда убирать нельзя: в Аргелене сразу же поймут, что нам известно о том, что Стиалор испорчен.
— Какая жалость! — воскликнул Моори. — И что ты думаешь предпринять? Лагреад-то уже готов к бою…
Аскер посмотрел на Моори так, что тот съежился под его взглядом вдвое.
— О Лагреаде никто не должен знать до самого последнего момента! — прошипел он. — Это не пара-тройка мечей! Тут есть кое-что другое. Правда, наш добрый Ринар уже успел подставить меня, но это не так страшно, как он думает. Дело в том, что я должен отправиться в Гедрайн и уговорить короля
— А я? — Моори умоляюще взглянул на Аскера. — Лио, с… тех самых пор я боюсь отпускать тебя одного. Еще одной твоей смерти я не переживу.
Аскер опустил голову и задумался. Он хотел было сказать, что с ним ничего не может случиться и что нянька ему не нужна, но вовремя вспомнил, что почти то же самое он сказал перед своим предпоследним отъездом в Пилор, когда его сопровождал Дервиалис. В самом деле, он ничего не мог обещать Моори: слишком уж непредсказуема была жизнь, которой они жили.
— Я не знаю, что делать, Эрл, — сказал он, беспомощно глядя на Моори. — Я ничего не могу тебе обещать… Но на кого же я тогда оставлю наше оружие? Оно может понадобиться мне в любой момент, и если ты поедешь со мной, то здесь не окажется никого, кто смог бы его прислать.
— А королева? — сказал Моори.
— Ты что, Эрл? — замахал руками Аскер. — Она же еще наполовину ребенок! Я не имею права взваливать на нее такую ответственность.
— Придется, — сказал Моори.
«Ему легко говорить, — подумал Аскер. — Атларин Илезир он почему-то не предложил».
Но другого выбора не было, и Аскер отправился в Западную башню.
Дариола была в своих покоях. Вести о войне, пришедшие с востока, беспокоили ее не меньше, чем короля, но держалась она с гораздо большим достоинством.
При виде Аскера она встрепенулась и устремила на него пытливый взгляд.
— Аскер, что там слышно? — спросила она. — Чем закончился Совет?
— Не хочу огорчать вас еще больше, моя королева, — сказал Аскер со вздохом, — но страна еще не оправилась от войны с Аргеленом, и это сказывается на нашей боеготовности. Но мы рассчитываем на то, что король Гедрайна окажет нам поддержку.
— Возможно, — согласилась Дариола. — Не исключено, что, покончив с Эстореей, Буистан захочет поживиться в Гедрайне… На этом вполне можно сыграть.
Дариола немного повеселела, увидев какую-то возможность спасти создавшееся положение.
— А кто поедет на переговоры? — спросила она.
