у нее за спиной. Так продолжалось до тех пор, пока у ее рыжего берке не начали заплетаться ноги.
Сердито бросив поводья, воительница соскочила с берке, показывая Аскеру, что он должен сделать то же самое. Он повиновался, все еще не понимая, зачем предводительнице отряда нужен этот поединок. А она, ни секунды не медля, повела на Аскера стремительную атаку. Ее меч рассекал воздух и слева, и справа, и у него над головой, полированный клинок отражал солнечный свет, ослепляя своим сверканием. Но Аскер, приняв заданный ею темп, успевал подставлять свою саблю как раз в нужный момент, и меч скользил по ней, не в силах зацепить противника.
Воительница остановилась и отшвырнула меч в сторону, так что он вонзился в землю в двенадцати шагах от нее. Аскер пожал плечами и сделал то же самое, полагая, что поединок закончен. Но это было еще не все. Воительница разбежалась, легко оттолкнулась от земли и с пронзительным криком прыгнула на Аскера, выставив вперед правую ногу. Обитый железом каблук сапога просвистел у самого виска Аскера: он вовремя увернулся. Приземлившись у него за спиной, воительница повернулась и попробовала достать Аскера ногой с разворота, но он отступил назад, и кованый каблук опять пронзил только воздух. Она замахнулась снова и снова, но Аскер все время отступал, не давая даже задеть себя.
Сзади послышались негодующие возгласы. Весь отряд сейчас находился у Аскера за спиной, и кое- кто из эсфринов уже угрожающе помахивал саблей. Надо было что-то предпринимать, пока предводительница не загнала его к ним в лапы.
Подпустив воительницу к себе совсем близко, Аскер выждал паузу между двумя замахами, подскочил вверх, и острые шпильки его сапог вонзились в нагрудные пластинки ее лат, проделав в них две аккуратных вмятины. Удар был так силен, что она упала на спину, и зеленые звезды заплясали перед ее глазами.
Остальные воины отряда дружно взмахнули мечами, собираясь броситься на Аскера, но он подскочил к предводительнице и поставил свой сапог ей на шею, надавив каблуком на артерию. Ворча от негодования, эсфрины вложили мечи в ножны и отъехали немного назад.
Аскер наклонился к предводительнице. Она тяжело дышала, и ее верхняя губа подергивалась от злости, обнажая белые зубы, но ей приходилось лежать смирно: острый каблук по-прежнему находился как раз над артерией.
Аскер снял маску с ее головы. Короткие рыжие волосы высыпались из-под нее на траву, и серые глаза бешено сверкнули, не желая смириться с поражением.
Изумлению Аскера не было пределов. Перед ним была Терайн Галойр — та самая, с которой он познакомился на турнире в Брегане.
— Вы?! — изумленно воскликнул Аскер. — Госпожа Галойр, неужели мои прегрешения так велики, что вы кидаетесь на меня с мечом, даже не попытавшись выяснить, зачем я пожаловал в Гедрайн?
— Уберите ногу с моей шеи, — свирепо прошипела Терайн, буравя Аскера глазами, полными ненависти.
Похоже, она его не узнавала, или, по крайней мере, делала вид, что не узнает, по каким-то неведомым Аскеру причинам.
— Сначала я представлюсь, — сказал Аскер. — Лио Фархан Аскер, тот самый, который выиграл копье на последнем Бреганском турнире и с которым вы, госпожа Галойр, довольно мирно беседовали. Я поражен вашей забывчивостью, но гораздо больше поражен вашим поведением по отношению к мирному путешественнику.
Выражение лица Терайн изменилось до неузнаваемости. Когда Аскер назвал себя, ее глаза округлились от удивления, а когда он справедливо упрекнул ее в забывчивости и предвзятом отношении к незнакомому путнику, Терайн и вовсе сконфуженно отвела взор. От ее боевого задора не осталось и следа.
Аскер решил, что теперь он может убрать свой сапог с ее шеи. Терайн поднялась, отряхиваясь, и, не глядя на Аскера, сказала:
— Ради всего святого, простите меня, господин Аскер. Сейчас в Сайроле и на наших северо- восточных границах неспокойно, и мы патрулируем местность, чтобы не допустить врага на нашу территорию. В каждом проезжем мы видим шпиона и теряем голову от злости, когда видим, что кто-то забрался в наши земли.
— Что ж, вполне вразумительное объяснение, — хмыкнул Аскер. — Потеря головы — веская причина для того, чтобы в упор не узнать ученика Кено. Если бы я им не был, от меня немногое осталось бы после вашей атаки, госпожа Галойр.
Насмешливый тон Аскера окончательно смутил Терайн. Она давно не ошибалась по-крупному и постепенно забыла, что это такое.
— Господин Аскер, если вы позволите, — сказала она смиренно, — я с моим отрядом могла бы проводить вас туда, куда вы направляетесь.
— Покорнейше благодарю, — усмехнулся Аскер. — Если бы для меня была важна безопасность, я не преминул бы воспользоваться вашим предложением, но мне гораздо важнее скорость моего передвижения, а в быстроте скакунов ваших эсфринов я как раз не уверен.
— Тогда я одна поеду с вами! Меня знают по всему Гедрайну, и если на пути встретится один из наших дозорных отрядов, я быстро улажу дело. А о скорости можете не волноваться: мой берке не уступит вашему.
И Терайн, вскочив на своего берке, подскакала к одному из эсфринов и, отдав ему необходимые распоряжения, присоединилась к Аскеру, который уже тоже сидел в седле.
— Так куда мы едем, господин Аскер? — спросила она.
— В Агаджарайн. Я должен от имени короля Аолана попросить у короля Лийра военной поддержки для Эстореи. Ведь вы, госпожа Галойр, безусловно, знаете, что после военных действий на острове Заклятом мы потеряли добрую треть нашей армии.
— Вы — и Эсторея? О, господин Аскер, вы, я вижу, времени даром не теряли и присмотрели себе тепленькое местечко, раз король Аолан дает вам такие поручения. Поздравляю. И кем же вы при нем состоите, если не секрет?
Аскер покосился на Терайн.
— Не думал, что Гедрайн — такая глушь… — пробормотал он. — Я являюсь одним из
Только исключительная искусность в верховой езде позволила Терайн не свалиться с седла.
— Гедрайн — не глушь! — выпалила она. — Просто я и представить себе не могла, что за такой короткий срок можно взлететь так высоко. И который же вы советник?
— Советник по культуре. Но это совершенно неважно. Я выполняю любые поручения, которые король сочтет нужным мне дать, в том числе и стратегического значения.
Терайн открыла рот.
— Так значит, это вы… О вас ходит столько слухов… И это вы отказались от поста премьер-министра, верно? Подумать только! Небезызвестный вам Рамас Эргереб, чтобы стать премьер-министром, потратил несколько лет, а не пару месяцев, и его карьера считалась одной из самых головокружительных в Скаргиаре.
— Значит, я побил его рекорд, — пожал плечами Аскер. — Как вы думаете, госпожа Галойр, он не очень обидится?
— Из-за этого? Если вы действительно отказались от поста премьер-министра, во что мне лично пока не очень верится, то он скорее обидится на вас за все, что вы сделали на погибель Аргелену во время этой войны. Одно лунное затмение в ночь с девятнадцатого на двадцатое вендлирен чего стоит! Если верить слухам…
— Но мы же с вами здравомыслящие аврины, — улыбнулся Аскер, — и не станем верить слухам.
— Но ведь затмение имело место!
— Что толку отрицать? Да, мне нужно было затмение. Но ведь вы сами знаете, госпожа Галойр, — сказал Аскер оправдательным тоном, — что оно нужно было мне не просто так, а для того, чтобы отбить у аргеленцев Фан-Суор. Если я нарушил этим какие-то ваши планы, прошу меня извинить.
Терайн расхохоталась.
— Как мило! Посмотрите на этого господина! Ему нужно было затмение — он его устроил! В самом
