наследники Халы чтут ее желание.

— Но, Ахмед… — вскричала Сари.

— Теперь моя очередь. — Не обращая внимания на перепуганную Сари, он говорил, глядя в потолок, словно обращался к жрице на небесах. — Как прямой потомок Халы я обязан выполнить ее завет.

Я с тревогой посматривал в ту сторону, откуда должен был появиться дядя Бен. Но его все не было.

Придет ли он вообще? Сработала ли сигнализация? Почему он задерживается?

— Я предложил свои услуги твоему отцу, чтобы лично проследить за сохранностью священной обители Халы, — продолжал Ахмед. По его перекошенному лицу пробегали тени. — Поскольку он отмахивался от моих предостережений, я вынужден был перейти к действиям. Я напугал рабочих. Затем собирался увезти вас и прятать до тех пор, пока он не пообещает отказаться от раскопок.

Ахмед опустил факел. Его лицо стало грустным.

— У меня нет выбора. Я должен выполнить свой священный долг.

— Что это значит? — вскричала Сари. В оранжевом свете факела было видно, как она напугана.

— Что это значит? — эхом отозвался Ахмед. Он повел факелом. — Оглянитесь.

Мы быстро посмотрели по сторонам, но так ничего и не поняли.

— Мумии, — объяснил он.

Мы по-прежнему ничего не понимали.

— Что ты имеешь в виду? — с трудом выговорил я.

— Это были незваные посетители священной обители Халы. — На лице Ахмеда появилась высокомерная улыбка.

— Выходит, это вовсе не древнеегипетские мумии? — Сари в ужасе закрыла лицо руками.

— Не все, — зловеще проговорил Ахмед, не переставая улыбаться. — Некоторые пришли сюда в древности, другие — недавно. Но у них есть одно общее. Все они стали жертвами проклятия Халы. И были заживо мумифицированы!

— Нет! — вырвался у меня отчаянный вопль.

В лице Ахмеда не дрогнул ни один мускул.

— Вон ту я сделал сам. — Он указал на мумию, застывшую, будто на страже, у смоляной ямы.

— Это отвратительно! — сказала Сари дрожащим голосом.

Я с надеждой посмотрел на вход в туннель за спиной Ахмеда. Но там по-прежнему было пусто.

— Сегодня мне придется снова поработать, — объявил Ахмед. — Скоро здесь появятся новые мумии. Новые трофеи Халы.

— Ты не имеешь права! — завизжала Сари.

Я схватил ее за руку.

К своему ужасу, теперь я прекрасно понимал, почему некоторые мумии оказались в таком отличном состоянии.

Они были новенькими!

Инструменты, смола, льняная ткань — все это использовали потомки Халы, вроде Ахмеда. Со времен древней жрицы любой, кто входил в комнату — ту самую, где мы сейчас стояли, — превращался в мумию.

Живьем!

И нас с Сари ожидала та же участь.

— Ахмед, ты не сделаешь этого!

Отпустив мою руку, Сари сжала кулаки.

— Такова воля Халы, — мягко сказал Ахмед, и его темные глаза заблестели в свете факела.

Свободной рукой он вытащил длинный нож, и на его лезвии заиграли блики огня.

Ахмед решительно направился к нам. Мы с Сари, не сговариваясь, шагнули назад.

17

Ахмед приближался, а мы с Сари отступали к центру комнаты.

«Надо бежать, — подумал я. — Мы должны улизнуть от него!»

Мои глаза отчаянно искали путь к спасению. Но его не было.

Отверстие в углу было единственным выходом. Но пробраться туда можно только мимо Ахмеда.

Сари, как я видел, незаметно нажимала кнопку сигнализации. Черты ее лица заострились от страха.

— О-о-ой!

Отступая, я внезапно уперся в кого-то.

Я обернулся: перед моим носом было забинтованное лицо мумии.

Громко всхлипнув, я отскочил в сторону.

— Бежим к туннелю, — прошептал я Сари. От страха у меня пересохло во рту, а в горле застрял комок, так что я едва слышал себя. — Он не сможет поймать нас обоих.

Сари недоумевающе взглянула на меня. Я так и не понял, слышала она или нет.

— Отсюда нет выхода, — равнодушно произнёс Ахмед, словно прочитав мои мысли. — Нельзя скрыться от проклятия Халы.

— Он… он собирается убить нас! — закричала Сари.

— Вы нарушили покой ее священной комнаты, — произнес Ахмед, высоко поднимая факел. И шагнул ближе. — Я видел, как вы вчера забрались в священный саркофаг и играли в святой комнате Халы. Именно тогда я понял, что пришло время выполнить свой долг. Я…

Что-то упало с потолка комнаты, и мы с Сари вскрикнули от неожиданности.

Задрав головы, мы увидели, что из пролома в потолке свисает веревочная лестница. Она раскачивалась и задевала концом пол.

— Ребята, вы там? Я иду! — окликнул нас дядя Бен.

— Дядя Бен, здесь… — хотел было предупредить я, но он уже быстро спускался по лестнице, которая почти не качалась под его весом.

На полпути дядя Бен остановился, пытаясь разглядеть что-то в темноте.

И тут он увидел Ахмеда.

— Ахмед, что ты здесь делаешь? — удивлённо спросил дядя Бен. Он продолжил спуск и спрыгнул вниз с предпоследней перекладины.

— Выполняю повеление Халы. — Лицо Ахмеда было непроницаемым, глаза сузились.

— Жрицы Халы? — Дядя Бен в раздумье наморщил лоб.

— Он хочет убить нас! — Сари со всех ног кинулась к отцу. — Папа, он решил превратить нас в мумии!

Дядя Бен, крепко прижимая к себе Сари, бросил недоуменный взгляд на Ахмеда.

— Это правда?

— Священное место Халы было осквернено. И мне придется, доктор, выполнить древний наказ.

Дядя Бен погладил трясущиеся плечи Сари и ласково отвел ее в сторону. Затем медленно пошел по направлению к Ахмеду.

— Ахмед, выпусти нас отсюда и давай все обсудим, — предложил он, подняв правую руку, словно в знак дружбы.

Взмахнув факелом, Ахмед шагнул назад.

— Требование жрицы должно выполняться неукоснительно.

— Ахмед, ты ученый, как и я, — сказал дядя Бен.

Я был потрясен тем, каким спокойным оставался мой дядя. Интересно, держался ли он так ради нас или ему и в самом деле не было ни чуточки страшно?

В воздухе повисло напряжение. Мы оказались в ужасной опасности, но я чувствовал себя немного увереннее, зная, что дядя Бен способен справиться с Ахмедом и вызволить нас отсюда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату