Снимок, на котором машина была разбита, а на дверце со стороны водителя виднелась глубокая вмятина.
Может быть, рассказать об этом родителям?
Грег никак не мог решиться на это.
Поверят ли они ему?
— А что ты сломал, пап? — Терри сел на батарею и засунул руки в карманы.
— Твой отец сломал руку и два ребра, — быстро ответила миссис Бэнкс. — И у него небольшое сотрясение мозга. Врачи продолжают наблюдение, чтобы исключить поражение внутренних органов, но пока ничего страшного не нашли.
— Мне повезло, — повторил мистер Бэнкс. Он улыбнулся младшему сыну.
— Пап, я хочу рассказать тебе об одной фотографии, — внезапно сказал Грег. Он говорил очень быстро, а его голос дрожал от еле сдерживаемого волнения. — Я снял новую машину и…
— Машины больше нет, — прервала его миссис Бэнкс. Сидя на краю кресла, она крутила на пальце обручальное кольцо, как это бывало всегда, когда она нервничала. — Я рада, что вы, ребята, этого не видели. — У нее прервался голос. Немного помолчав, она добавила: — Чудо, что он не пострадал сильнее.
— Этот снимок… — снова начал Грег.
— Позже, — отрывисто сказала его мать. — Хорошо? — Она бросила на него многозначительный взгляд.
Грег почувствовал, как лицо заливает краска.
— Но ведь это очень важно, — обиделся он. Все равно они, скорее всего, не поверили бы ему. Да и кто поверит такой сумасшедшей истории?
— Мы купим новую машину? — спросил Терри.
Мистер Бэнкс осторожно кивнул:
— Сначала надо позвонить в страховую компанию.
— Я позвоню им, когда приеду домой, — пообещала миссис Бэнкс. — В отличие от тебя у меня развязаны руки.
Все нервно рассмеялись шутке.
— Мне что-то спать хочется, — сонным голосом сказал мистер Бэнкс. Он закрыл глаза.
— Это все обезболивающие, что тебе дали врачи. — Миссис Бэнкс наклонилась и похлопала мужа по плечу. — Поспи немного. Я вернусь через пару часов.
Она встала, все еще нервно крутя обручальное кольцо, и указала мальчикам головой на дверь.
— До свидания, пап, — хором сказали Терри и Грег.
Мистер Бэнкс пробормотал им «до свидания», и они последовали за матерью к двери.
— Что случилось? — спросил Терри, когда они прошли мимо поста медсестры и оказались в длинном бледно-желтом коридоре. — Я имею в виду, как он попал в аварию?
— Какой-то парень повернул на красный свет, — сказала миссис Бэнкс, — и врезался прямо в левый бок машины. Уверял, что у него отказали тормоза. — Она покачала головой. В уголках ее глаз набежали слезы. — Не знаю, — она глубоко вздохнула, — просто не знаю, что сказать. Слава Богу, что он остался жив.
Они свернули в зеленый коридор. Вдали, в холле, несколько человек ждали лифта.
И снова Грег подумал о фотографиях, сделанных той чудной камерой.
Сначала Майкл. Затем Терри. Цыпа. И его отец.
На всех фотографиях получилось что-то ужасное. Что-то, чего еще не было.
А потом все это произошло на самом деле.
Грег почувствовал сквозняк — это открылись двери лифта. Стоящие перед ним люди зашли внутрь и стали там плотной стеной.
«Что это за фотоаппарат? — гадал Грег. — Неужели камера показывает, будущее? Или она сама подстраивает все эти ужасные происшествия?»
16
— Да, я знаю, что с Цыпой все в порядке, — сказал Грег в телефонную трубку. — Я же видел его вчера. Ему крупно повезло, что нет ни сотрясения мозга, ни чего похуже.
На другом конце провода — в соседнем доме — Шери выразила согласие, а затем повторила свою просьбу.
— Нет, Шери. Я не хотел бы…
— Принеси, — потребовала Шери. — Это же мой день рождения.
— Я не хочу брать с собой фотоаппарат. Придумай что-нибудь получше, — сказал ей Грег.
Дело было на следующие выходные, в субботу днем. Грег уже стоял на пороге, собираясь на день рождения Шери, когда зазвонил телефон.
— Привет, Грег. Почему ты еще не у меня? — спросила Шери, когда он поднял трубку.
— Потому что я разговариваю с тобой по телефону, — сухо ответил Грег.
— Ладно, только захвати фотоаппарат. Грег не трогал его и не вынимал из тайника со дня несчастного случая с отцом.
— Я не хочу брать фотоаппарат, — настаивал он, несмотря на настойчивые уговоры Шери. — Разве ты не понимаешь? Я не хочу, чтобы кто-то пострадал.
— Да ладно тебе, Грег. — Она заговорила с ним, как с трехлетним ребенком. — Ты ведь шутишь? Неужели ты веришь в то, что фотоаппараты могут причинять вред людям?
Грег немного помолчал, собираясь с мыслями.
— Я не знаю, во что верить, — сказал он в конце концов. — Я только знаю, что сначала Майкл, затем Цыпа… — Грег сглотнул. — А вчера мне приснился сон.
— Что за сон? — нетерпеливо спросила Шери.
— Я снимал этим фотоаппаратом всех своих родных — маму, отца и Терри. Они устроили пикник на заднем дворе. Я поднял фотоаппарат к глазам и повторял снова и снова: «Улыбнитесь. Улыбнитесь». А когда я посмотрел в видоискатель, они все улыбались… но… на меня смотрели скелеты! У них исчезла кожа и… и…
Голос Грега затих.
— Что за глупый сон, — рассмеялась Шери.
— Поэтому я не хочу брать с собой камеру, — настаивал Грег. — Я думаю…
— Нет, принеси, — оборвала его Шери. — Это же не твоя личная вещь. Мы все были в доме Коффмана, и фотоаппарат наш общий. Принеси его!
— Но зачем, Шери?
— Да ради прикола. С этим фотоаппаратом получаются такие забавные снимки.
— Это уж точно, — пробормотал Грег.
— Нам больше нечего делать, — призналась
Шери. — Я хотела взять напрокат видео, но мама сказала, что лучше нам пойти на улицу. Она не хочет, чтобы в ее драгоценном доме царил беспорядок. Поэтому я подумала, что мы можем сфотографировать всех гостей этой чудной камерой и посмотреть, что из этого получится.
— Шери, я не…
— Принеси фотоаппарат! — приказала Шери и повесила трубку.
Несколько минут Грег стоял, уставившись на телефон. Он напряженно размышлял, соображая, что делать.
Затем повесил трубку и нехотя поднялся к себе в комнату.
Тяжело вздохнув, он вытащил камеру из тайника.
— Это же день рождения Шери, в конце концов, — сказал он громко.