что-нибудь поинтереснее?'
Он, казалось, не обратил на это внимание.
– А я верю в судьбу, – усмехнулся Лайам. – И полагаюсь на нее во всем.
Девушка удивленно посмотрела на него.
– Во всем?
Лайам кивнул. Казалось, он не шутит. Мужчина сунул под мышку свой дипломат и протянул Саре руку.
Его рука была теплой, ее – холодной. Он посмотрел на ее ладонь.
– Хорошая линия жизни.
Сара не смогла удержаться от смеха.
– Вы, кажется, действительно, во все верите!
Выражение его лица не изменилось. Он посмотрел ей в глаза, не отпуская руки.
– У вас чудесный смех.
Лайам смотрел на нее не отрываясь.
Сара отвернулась, чувствуя, как забилось ее сердце.
Он снова посмотрел на ее руку.
– Я пытаюсь понять, нет ли особой причины тому, что мы продолжаем встречаться.
Он сказал это шутя.
– Иногда на ладони две линии пересекаются и...
– Вы меня щекочете!
Сара отняла руку.
Лайам извинился. Он откинул назад густые темные волосы, не отрывая взгляда от девушки.
– Вы не хотите выпить кофе или чего-нибудь еще?
«Я ему действительно нравлюсь, – решила Сара. – Он не просто флиртует».
Ну
Она снова выбранила себя. Не придавай этому слишком большое значение. Не воображай бог знает чего только из-за того, что он пригласил тебя выпить кофе.
– Да, я с удовольствием... – начала она.
Но тут на Лайама налетели двое молодых людей – мужчина и женщина. Они принялись взволнованно что-то говорить ему о собрании на факультете лингвистики. Сара поняла, что Лайам должен был там присутствовать и что его разыскивают.
Лайам повернулся к Саре и беспомощно пожал плечами.
– Я очень прошу вас меня извинить. Я, кажется, заставил себя ждать. Может быть, в другой раз?
– Да! Конечно! – ответила Сара с излишним энтузиазмом.
Она почувствовала, что ее щеки снова горят.
Коллеги потащили Лайама прочь. Девушка смотрела им вслед. Он обернулся и снова пожал плечами. Потом позволил коллегам «отбуксировать» его на факультет лингвистики.
«Это судьба», – подумала Сара.
Она не часто использовала это слово. Но сейчас она снова и снова повторяла его, как молитву.
Вечером того же дня Мэри Бет привела ее в чувство.
Она позвонила Саре после ужина.
– Лайам нашел тебя?
– Что? Что ты имеешь в виду?
– Он пытался тебя разыскать, – небрежно ответила Мэри Бет, не подозревая о том, какое влияние окажут ее слова на Сару. – Он звонил мне в офис после обеда.
– Лайам звонил тебе? – голос Сары был высоким и пронзительным.
– Он сказал, что пытается тебя разыскать. Спросил, не знаю ли я твоего расписания. Я рассказала ему, что по моим понятиям, ты пойдешь к декану Кону. По поводу работы. Так он нашел тебя?
– Ну... Ну да, – у Сары застучало в висках. – Но он... он сказал, что это судьба.
– Прости, не поняла?
– Он сделал вид, что встретил меня случайно. Ты же понимаешь. Мы наткнулись друг на друга.
Мэри Бет помолчала. Потом сказала:
– Странно!
