Первый секретарь возобновил свое чтение:
—
— Больше ничего нет! — сказал секретарь.
— Послезавтра они могут быть в Мерло, даже завтра! — прошептал Росас и вновь с волнением принялся шагать по комнате.
— Что говорится в этом сообщении Лопеса? — спросил он, внезапно останавливаясь после долгого молчания.
В это время на пороге ранчо появился солдат с матэ.
— Нет ли письма без подписи?
— Есть, высокочтимый сеньор.
— Ну, прочтите его целиком. Секретарь начал читать:
—
— Посмотрите, Корвалан, что там за шум? Нет подождите. Поди ты! — сказал Росас, обращаясь к солдату, державшему матэ.
Действительно в лагере стоял какой-то гул. Солдат вышел, секретари и Корвалан с беспокойством переглянулись.
— Продолжайте! — сказал Росас секретарю. Тот возобновил свое чтение:
—
— Вы уже читали это, глупец!
Секретарь побледнел и продолжал дрожащим голосом:
—
— Что там такое? — спросил Росас у вернувшегося солдата, тогда как секретарь отметил ногтем то место письма, на котором остановился.
— Ничего, сеньор.
— Как ничего?
— Это какой-то человек продает пирожки, а товарищи говорят, что он — шпион Лаваля.
— Если они говорят, стало быть, это правда! Откуда он идет?
— Я не знаю, сеньор, но, должно быть, не издалека.
— Хорошо! Скажи своим товарищам, что они могут с ним делать, что хотят.
Солдат вышел.
Росас сделал знак секретарю продолжать. Тот повиновался.
—
Секретарь внезапно остановился.
Почти перед самыми дверьми послышались ужасные крики и страшные стоны.
Солдаты убивали торговца пирожками с радостными и восторженными криками:
— Продолжайте же! — сказал холодно Росас.
—
— Больше ничего!
— Скажите мне, — обратился Росас к Корвалану, — вы не пойдете в город, нет?
— Как будет угодно вашему превосходительству!
— Туда надо съездить: вы разыщите Китиньо и скажите ему, что мне писали из Монтевидео, будто он позволяет целым толпам унитариев бежать около Сан-Исидро, но что я этому не верю, пусть он не позволяет унитариям смеяться над собой, и прибавьте также, что в одну из этих ночей я сам пройдусь по этим местам.
— Очень хорошо, высокочтимый сеньор.
— Вы передадите нашим друзьям все, что вы здесь видели и слышали… Вы меня понимаете?
— Да, высокочтимый сеньор.
— Разве Масы нет у дверей? — спросил Росас у солдата, державшего матэ, который генерал от время до времени пил глотками.
— Он там! — отвечал тот.
— Пусть войдет!
Минуту спустя появился Мариано Маса, он командовал так называемым морским батальоном, а позже сыграет страшную и кровавую роль в войнах Росаса.
Тогда это был человек тридцати пяти лет, белокурый, среднего роста, со злой и отталкивающей физиономией.
Со шляпой в руке предстал он перед тем, кто пролил кровь его дяди и двоюродного брата.
Росас спросил его сухо, не удостоив поклона:
— Не приводили ли к вам вчера нескольких человек?
— Да, высокочтимый сеньор.
— Сколько их?
— Четверо, высокочтимый сеньор.
— Их имена?
Маса вынул из своего кармана бумагу и прочел:
— Хосе Вера, испанец.
— Говорите «гальехо»!26