сертификат. Она правильно оценила ситуацию — это была угроза пятого уровня.

— Весомый аргумент, — согласился Рональд. Он вынул руку из — за пазухи. — Только объясните, каким образом бандиты, ищущие драгоценный камень, связаны с Диртслумским Мясником? — Рональд, сняв шляпу, принялся стряхивать с нее пыль.

— Никак не связаны, — сказал бородач. — Чудовище искало не «Око змеи» — оно искало какой — то микрочип от коммуникатора.

Новый факт, появившийся в деле, заинтересовал детектива. Рональд насторожился, словно гончая, почуявшая след.

— Что за микрочип? — спросил он, прекратив отряхиваться.

— Вот кто знает. — Бородач указал детективу на Леонардо.

Как ни приятно было находиться в объятиях молодой женщины, но Скайт оторвался от груди Арах и обернулся к Хаксли. Человек, которого он считал случайным попутчиком, как оказалось, скрывал важную информацию.

— И ты молчал! Ты же мог нас всех погубить!

Джон замахал руками.

— Я тут ни при чем, — попытался увильнуть он от разговора. Только уловки Джона сейчас были бесполезны. Компаньоны требовали немедленного ответа.

— Давай колись, — произнес Скайт с выражением, не терпящим возражений. — Что за микрочип?

— Честное слово, я не крал тот коммуникатор, — сдался Хаксли. — Я нашел его в куче мусора.

— Теперь подробно, не опуская никаких мелочей, — попросил детектив, надевая шляпу.

— Ранним утром я прогуливался по Диртслуму и возле заброшенного торгового центра на Диртслум — авеню в куче мусора случайно нашел новый коммуникатор…

Детектив не поверил в историю о том, что администратор антикварного магазина ранним утром гуляет по криминальному району и роется в куче мусора, но Кох позволил Леонардо излагать свою версию дальше.

— Понимаю, звучит неубедительно, — продолжил Хаксли, — но это чистая правда, клянусь. Ничего не подозревая, я отнес прибор в лавку «Нужных вещей» Петереса Перараста. Перараст коммуникатор взял, а микрочип вынул и отдал мне.

— Понятно, — кивнул Рональд. — Микрочип вы выкинули?

— Нет.

— Он сейчас при вас?

— Да. Но на нем стоит пароль.

— Давайте сюда. В полиции есть специальное оборудование.

Хаксли залез за пазуху и, порывшись, вытащил комочек туалетной бумаги. Развернув его, он передал детективу крохотную пластинку.

Рональд Кох спрятал улику в карман.

— С того момента Петерес стал меня преследовать, — пожаловался Хаксли. — Первый раз он нашел меня в баре «Лунный гость». Скорее всего, уже тогда это был не Перараст.

Детектив понимающе покачал головой. Вот и настал момент задать главный вопрос, ответ на который хотел получить комиссар Плобитауна.

— Что произошло в самом баре?

Ответом послужило молчание.

— Вы же все были в «Лунном госте», когда началась перестрелка, — удивился Рональд, поочередно оглядывая свидетелей. — Из — за чего она началась? Скайт Уорнер, что вы можете сообщить по этому поводу?

К удивлению детектива, вместо капитана ему стала отвечать девочка.

— Вы правы, мы все были в баре в тот момент, — сказала она. — Что произошло, я не знаю. Но все выглядело так, будто служба безопасности проводит тотальную зачистку на вражеской территории. Роботы — миротворцы убивали всех подряд, без разбору, пленных не брали. Это была настоящая бойня.

— Кто может подтвердить сказанное? — Рональд и сам знал, что в «Лунном госте» произошла бойня. Он задал последний вопрос, чтобы камера на лацкане пиджака записала показания как можно большего числа выживших свидетелей.

— Я могу, — сказал Леонардо. — Все так и было, как говорит она. На моих глазах роботы убили полицейского.

— Убивали даже женщин, — добавил Хаксли.

— Скайт Уорнер, а вы что скажете? — спросил Рональд у молчащего капитана.

— Было очень страшно, — ответил здоровяк.

— Да, да, — поддержала дядю девочка, — было очень страшно. Очень. Я чуть в штаны не наложила от страха.

Дядя ткнул племянницу в спину пальцем.

— Что такое? — обернулась девочка. — Разве не так?

— Не так, — оскорбленно произнес дядя.

Многое из того, что требовало объяснений, прояснилось. Особенно детектива радовало завершение истории с Диртслумским Мясником. Чтобы закрыть дело, осталось узнать, что за информация содержится на микрочипе. Она должна пролить свет на мотивы преступника.

— Если мы ответили на все ваши вопросы, может, вы нас отпустите? — спросила девочка.

— Я бы с радостью это сделал, — ответил Рональд, — но «Око змеи» украдено у антиквара Шафта Лиммара. И укравший его человек — Леонардо Тинкс — будет арестован.

— Ну, если смотреть в корень вещей, то Леонардо Тинкс не крал «Око змеи», — заявила девочка.

Не только детектив непонимающе посмотрел на ребенка, но и сам бородач. И еще неизвестно, кто из них с большей заинтересованностью.

— Объясни, — попросил Рональд.

— «Око змеи» было украдено пиратом Демьеном Фоксом у короля Дарнистуды Алматияха. Фокс через своего сообщника, торговца краденым Шафта Лиммара, собирался продать камень на аукционе. Но после смерти Алматияха владельцем камня стала королева Амплиитии Ригилия. Узнав о предстоящем аукционе, она прибыла в Плобитаун за камнем, однако была убита. Теперь законным владельцем артефакта является новая королева Амплиитии Ребекка — ваша покорная слуга. — Девочка слегка наклонила голову. — Таким образом, Леонардо Тинкс ничего не крал, а лишь вернул «Око змеи» законному владельцу.

Заявление девочки обескуражило Рональда. В случае, если сказанное ею — правда, полиции следовало задержать антиквара Шафта Лиммара, а не гоняться за его администратором. Однако покрытая с ног до головы грязью, в потрепанной одежде девочка выглядела совершенно не по — королевски. Стоило ли доверять ее словам?

— Откуда ты все это знаешь? — спросил Рональд.

— Мне об этом перед смертью рассказал сам Демьен Фокс.

— Но почему в полиции ничего не известно об убийстве королевы Ригилии?

— Возможно, кому — то в правительстве было выгодно оставить все в тайне. Ригилию убили, когда она отправилась в мэрию Плобитауна.

— А бойня, устроенная в «Лунном госте», была покушением на ее наследницу Ребекку, — предположил Хаксли, сам изумившись внезапной догадке.

— Серьезное заявление. Информация требует проверки, — заявил детектив.

Рональду припомнился разговор с комиссаром перед отправкой в космос. Хэнк был весьма встревожен. Вполне возможно, что комиссар уже тогда что — то знал о событиях в мэрии Плобитауна.

— Вам нужно вернуться вместе со мной на Плобой и рассказать все комиссару Плобитауна Джеймсу Хэнку.

— Детектив, мы как раз направляемся в Плобитаун, — сообщил Скайт.

— Постой, Ребекка! — встревожилась Арах. — Разве тебе не опасно возвращаться на Плобой?

— Не волнуйтесь, профессор, надеюсь, полиция сумеет меня защитить. Но в любом случае спасибо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату