сказал Плесени:
— Глаз с него не спускай.
Плесень поднял автомат и сел в углу. Он буквально воспринял приказ Башки, и не спускал с меня глаз. Я попал туда, куда нужно. Где-то рядом был вход на базу наемников. Об этом говорил тот факт, что Башка не удосужился взять свои вещи и оружие и пошел к Тайсону. То, что он пошел к Тайсону, я не сомневался. Такая информация его очень заинтересует, и он лично придет сюда. А там будь, что будет.
— Слышь, Плесень? Дай воды. В горле пересохло, — я подумал о том, что Тайсона надо встретить без уз за спиной.
— Больше ничего не хочешь? Может покормить ещё? — Плесень не шелохнулся.
— Я тебе координаты тайника скину… Дай попить.
Плесень заинтересовался услышанным, но остался сидеть на месте и недоверчиво бросил:
— Так я и поверил тебе.
— Как хочешь. Со мной на Агропроме был парнишка. Хамелеоном кличут, — Плесень замер, и я заметил это и продолжил. — У него тайник там есть. Мы с ним артефакты редкие запрятали.
— Врешь ты. Хамелеон бы не оставил тебя в живых после этого, — интерес Плесени тем не менее не угас.
— Он так и сделал. Не оставил меня в живых… Только я выжил.
Плесень встал и снял с ремня фляжку. Подойдя ко мне, он присел справа от меня, и медленно откручивая крышку фляжки, сказал:
— Вода. Источник жизни. Когда её нет, все перестает иметь значение. Вот и ты готов отдать все, ради глотка воды, — сталкер открутил крышку и поднес фляжку к своим губам. Он жадно глотнул из неё и обтер губы рукавом куртки. — Где тайник? Скажи, и эта драгоценная жидкость твоя.
Я ответил ему ударом ноги. Носок моего левого ботинка вбил ему металлическую фляжку в его челюсть и сталкер упал на спину. Я перевернулся через спину и уже каблук моего правого ботинка доделал мое дело по нейтрализации противника, влетев точно в его лоб. Не теряя времени я вскочил и побежал к вещам. Ногой я раскидал рюкзаки и увидел нож. Я развернулся спиной, и присев подобрал его. Нож легко разрезал веревки и я, наконец-то, почувствовал свободу. Быстро растерев затекшие суставы, я закинул рюкзак за плечи. Плесень не подавал признаков жизни, и я спокойно посадил его на то место, где три минуты назад находился я. Связав ему руки за спиной, я пошел в самый темный угол и, попинав стены, нашел нужную мне доску. Ударом ноги доска слетела с гвоздя и упала на улице. Соседнюю доску постигла та же участь. Я примерился и убедился, что легко могу выскочить из сарая. После чего я поставил доски на место, а сам сел тут же и направил свой автомат на входную дверь. Тайсон мне нужен был живой, и я не хотел использовать гранаты. Тишину на улице нарушили звуки шагов. Я вдохнул и прицелился в проем двери. Дверь распахнулась, и в помещение вошли три человека. Один из них, Башка, быстро оглядел помещение и, не увидев своего напарника, закричал, видимо предполагая, что он на улице:
— Плесень! Я тебе чё сказал?
— Не стоит кричать Башка. Ваш сталкер слинял, — произнес до боли знакомый голос.
Я вглядывался в силуэты сталкеров. Голос принадлежал наемнику, склонившемуся над Плесенью. Это был Хамелеон. Второй силуэт однозначно не имел никакого намека на Тайсона. Значит, пришли без него. Меня скрывала темнота сарая и перегородка, сколоченная из досок, влажных на ощупь. Сырость давала о себе знать. Я раздумывал, что мне делать теперь. Руки чесались надавать Хамелеону по его физиономии, но мне нужен был Тайсон, а не его шестерки. Башка присел рядом с Плесенью и начал усиленно трясти его, пытаясь вернуть к жизни. Плесень замычал что-то и Башка облегченно сказал:
— Слава богу, жив.
— На его месте я бы лучше сдохнул, — сказал Хамелеон и пошел к выходу, — Тайсон будет недоволен.
— Я найду его. Хамелеон. Не волнуйся, — Башка снова принялся трясти своего напарника.
— Я не волнуюсь. Это ты теперь волнуйся, — Хамелеон остановился и обернулся у выхода, — Какой- то сталкер благодаря вам, теперь знает о нашей базе и знает про Тайсона. Шефу определенно это не понравится.
Хамелеон постоял еще, затем посмотрел на разбросанные мною вещи сталкеров.
— Башка, посмотри, он свои вещи забрал?
Башка бросил свои издевательства над бессознательным телом Плесени и подбежал к вещам.
— Да, все забрал. Ни оружия, ни рюкзака.
— Значит, точно сбежал. Будет лучше, если ты найдешь его. Желательно живым. К нему есть много вопросов, — Хамелеон вышел и следом за ним вышел, так и не проронивший ни слова, третий сталкер.
Башка остался один со своим лежащим напарником. Я переждал минуту и нагло вышел из темноты, чем вверг сталкера в неописуемый ужас. От неожиданности моего появления Башка подпрыгнул и, запинаясь, спиной вперед, попытался изобразить бег. Но его ноги от страха отказывали ему, и в итоге сталкер грохнулся спиной на землю. Я в два прыжка оказался над ним и мой нож прижался к его шее. Испуганные глаза сталкера отказывались воспринимать действительность. Видимо я перестарался.
— Теперь я буду задавать вопросы, а ты будешь отвечать. И от этого будет зависеть, уйдешь ли ты отсюда живым или останешься здесь гнить. Я ясно высказался?
Башка услышав человеческую речь пришел в себя и выразил свое согласие дрожащим голосом.
— У меня три вопроса. Начну по порядку. Первый: где вход на вашу базу? — Для пущей убедительности своих намерений лезвие ножа слегка прорезало натянутую кожу на шее сталкера.
— Я… Я скажу… Не убивай. Вход во дворе. В туалете, в деревянном.
— Ты издеваешься? Ты еще скажи, что в туалете в яму надо спрыгнуть.
— Нет, нет. Там аномалия пространственная. Вход в туалете, а выход в подземных катакомбах, — Башка говорил торопливо и постоянно сглатывал. Он был напуган и, скорее всего, говорил правду.
— Второй вопрос: где Тайсон и почему он не пришел?
— Его нет на базе. Он будет завтра. Но ты не попадешь на базу, сталкер.
— Это почему?
— Там охрана, профессионалы. Только свои проходят.
— Ну, это мы еще посмотрим. Хорошо. На третий вопрос ты уже ответил, — я убрал нож в ножны, — я сдерживаю свои обещания.
Ребром ладони я молниеносно нанес удар по шее сталкера. Это был очень грозный удар. В каратэ он носит название Орэй. В переводе с японского означающего поклон. Сломанные шейные позвонки не способны удерживать голову, и она склоняется в поклоне. Удар в полсилы перебивает сонную артерию и человек теряет сознание. Через час Башка придет в себя. А я тем временем успею приготовить сюрприз. Я убедился, что Плесень еще в отключке и вышел во двор. Туман уже рассеялся, и я мог разглядеть местные достопримечательности. Напротив сарая стояла покосившаяся от старости изба. Деревянное крыльцо было изъедено грызунами и было больше похоже на решетку. Но сейчас меня интересовало другое строение, и я быстро нашел его. Туалет стоял в десяти метрах за сараем, и о его назначении нетрудно было догадаться. Дверь в туалете и крыша отсутствовала, обнажая всем на показ полусгнивший пол. Глядя на него, однозначно отсутствовало желание посетить его. Наемники умно замаскировали вход. Я дошел до туалета и как Шерлок Холмс принялся разглядывать каждую досточку этого заведения. Для полного сходства не хватало лупы в руке и «котелка» на голове. Мои поиски в скором времени увенчались успехом. На доске, с внутренней стороны туалета висела знакомая мне «гусеничка». Она была творцом межпространственных дверей. Точно такие лежали у меня в контейнере, которых я забрал на Агропроме. Я еще раз осмотрел туалет и вернулся к дому. Прыгнув через крыльцо, я остановился на пороге. Пол в избушке был усыпан битым стеклом. Я прошелся по комнатам и выбрал помещение, окна которого наиболее удачно выходили во двор. Отсюда просматривался и сарай и туалет. Скрипнула дверь сарая и я быстро спрятался за стеной, у окна. Присев, я осторожно выглянул. Башка и Плесень вышли из сарая и крадущимися шагами направились к туалету. Озираясь по сторонам они дошли до него. Башка присел и развернулся для контроля окружающей территории, Плесень ступил через порог туалета и исчез. Башка исчез следом, войдя туда же. Я вскочил и быстрым темпом побежал к потайной двери, на ходу обдумывая ход событий. Наемники вошли в пространственную аномалию, даже не удосужившись проверить ее работоспособность. Это говорило о том, что они уже привыкли к её наличию и утратили бдительность. И это, к их сожалению было мне на руку. Я