Вопрос прозвучал так, словно не могло быть ничего такого в происхождении Скай, что требовало бы тщательного расследования.
Красивое лицо Киффа напряглось от сдерживаемой злости. Ну вот опять. Вечное молчание и завеса секретности.
– Я хочу знать все о происхождении матери Скай, – сказал он спокойно, но решительно. – Я хочу, и Скай тоже хочет, что еще важнее, пролить какой-то свет на это. Неизвестность очень пагубно сказывается на наших отношениях. Ты была, несомненно, очень привязана к матери Скай. Это по твоему распоряжению она похоронена на нашем фамильном кладбище. Никому, кроме членов нашей семьи, Никогда не предоставлялось такой… привилегии – называй это как хочешь.
– Я и называю это привилегией, – строго сказала леди Макговерн, пытаясь скрыть тревогу за величественной позой.
– Скажи мне, кем на самом деле была Кэтрин Маккори. Ты так мало говорила о ней все годы. Папа, насколько я знаю, никогда не упоминал о ней, но тем не менее был очень добр к Скай.
– А кто не был? – подняла свои тонкие брови леди Макговерн.
– Кэтрин была твоей родственницей, да? Признайся, бабушка. Ее девичья фамилия была на самом деле Ньюман? Пока мы смогли найти запись о некоей Кэтрин Ньюман, прибывшей в страну из Великобритании.
– Мы? Ты и Скай наводили справки? – Лицо леди Макговерн стало суровым.
– Я нанял человека для этого, бабушка, – коротко сказал Кифф. – Я не могу позволить тебе недооценивать тот факт, что я люблю Скай. Я хочу жениться на ней, но обязан думать о будущем.
– Боже милостивый! – Леди Макговерн в ужасе всплеснула руками. – Как можешь ты предавать свою семью, Кифф? Не могу поверить!
– При всем моем уважении к тебе, бабушка, это, похоже, делаешь ты, – резко ответил он. – Нелегко действовать за твоей спиной, но ты сама виновата. Ответь, пожалуйста. В чем заключается тайна? Может быть, Кэтрин была немного своевольна в юности? Она умерла в двадцать два года. Похоже, у нее никого не было. Никакой семьи. Ты опекала ее, и я хочу знать почему. Мне кажется, твой долг – сказать мне правду. Скай, безусловно, тоже имеет право знать. Сама она боится копаться в прошлом своей матери. Чисто интуитивно. Все последние годы она полна тревоги. Как и я. Но почему? Обоим нам кажется, что нас связывают какие-то родственные отношения. Мы не можем из-за этого двигаться вперед. Но наше родство наверняка не может быть близким, тогда в чем проблема? Тебе пора сказать мне. Я не могу потерять Скай. Не могу позволить ей уехать от меня. Так скажи мне, что привело Кэтрин в Австралию? Что привело ее к тебе в Джинджару? Предупреждаю тебя, мне нужна правда. От этого многое зависит.
– Предупреждаешь меня? – Леди Макговерн в шоке взглянула на внука.
– Да, предупреждаю тебя, бабушка, – спокойно подтвердил он, беря ее морщинистую дрожащую руку. – Я собираюсь жениться на Скай, но после того как все прояснится. Разве ты не видишь, что нам обоим нужна уверенность? Я не могу себе представить, как буду жить, не выяснив тайну Кэтрин Ньюман. Мне нужно получить информацию прямо сейчас.
– Нойман, – поправила леди Макговерн, не глядя во взволнованное лицо внука. – Катрина Нойман. Катрина была сиротой, дочерью моей любимой подруги Леоноры Вернер, с которой мы ходили вместе в школу. Я часто гостила в детстве во время каникул в красивом родовом поместье Леоноры. Мы играли в саду, когда услышали однажды разговор между матерью Леоноры, Ионой, и ее мужем, Акселем. Аксель обвинял Иону в том, что она была неверна ему и Леонора не его ребенок. Раньше он души не чаял в Леоноре, а она в нем. Бог их разберет. У самого Акселя Вернера было много романов, но вот тебе эти двойные стандарты. Мать Леоноры клялась что тот, кто сказал ему такое, наверняка сделал это из чувства мести. Возможно, ее оболгала одна из его любовниц.
– Должно быть, это было ужасно для твоей подруги. – Кифф нахмурился, пытаясь переварить неожиданную информацию.
– Ужасно для нас обеих, но для Леоноры, естественно, это было просто шоком. Тут все и началось. Родители Леоноры вскоре развелись. Она не была упомянута в завещании своего отца, но никогда не оспаривала его, поверив в то, что она незаконнорожденная дочь. Кто знает, возможно, и так. Когда Леонора умирала, я обещала ей, что не оставлю Катрину. Иона винила Леонору, что было нечестно, в том, что ее брак разрушился. Леонора уехала из дома в семнадцать лет.
Кифф покачал головой:
– Это печальная история, бабушка, но она вряд ли раскрывает все секреты. Если, конечно, мать Скай не приехала к тебе беременная, не имея места, где жить.
– Нет, нет! – Маргарет Макговерн отчаянно замотала седой головой.
– Я слушаю, бабушка, – сказал Кифф настойчиво.
– Катрина захотела, чтобы между ней и ее прошлым было полмира. – Леди Макговерн явно заволновалась. – Она сама добралась до Австралии. Она знала обо мне, конечно, от своей матери. Лично я верю, что Леонора была дочерью Акселя. Он был светловолосый, голубоглазый. Но такими были и Леонора, и Иона, и Катрина, – со вздохом сказала она. – Их внешность, цвет волос и глаз передались и Скай. Я всегда находила, что моя подруга похожа на Акселя Вернера. И Скай тоже.
– Анализ ДНК мог бы все расставить по своим местам, но в то время этот анализ не делали, – нахмурился Кифф.
– Многие женщины не прибегают к нему и сегодня, – резко сказала леди Макговерн и начала растирать онемевшие пальцы.
– Значит, ты хочешь сказать, что Катрина – или Кэтрин – встретила Джека Маккори, мужчину очень привлекательного, влюбилась в него и, возможно, забеременела до того, как они решили пожениться, так? Подними, пожалуйста, голову, бабушка. Мне не видно твоих глаз.
Задыхаясь, хватая ртом воздух, леди Макговерн ответила:
– Я всегда считала, что Катрина вышла замуж за Джека Маккори, когда обнаружила, что беременна. Что меня бесконечно мучило долгие годы, так это сомнения в том, что Джек – отец Скай.
Мертвая тишина воцарилась в роскошной комнате.
Кифф, совершенно убитый, вскочил с кушетки,
– Боже мой! – воскликнул он в шоке. – Но тогда кто же ее отец, бабушка? Назови! Положи конец своим страхам. Но будь очень, очень осторожна. Мой отец был прекрасным человеком. Женатым человеком. Возможно его брак нельзя назвать идеальным. Но он не был неверным супругом.
Леди Макговерн часто-часто заморгала.
– Что ты такое говоришь, Кифф? – В ее голосе зазвенел металл. – Что ты вообразил? Твой отец, Бродерик, – никогда! Пожалуйста, остынь.
– Я достаточно спокоен, – сердито ответил он. – Я повторяю: кто?
Леди Макговерн прерывисто вздохнула:
– Джонти. Мой покойный сын Джонти. Твой дядя Джонатан.
Такое никогда не приходило в голову Киффа. Он тяжело опустился на кушетку, обхватив голову руками.
– Дядя Джонти? – не веря своим ушам, переспросил он. Дядя Джонти, который разбился насмерть на своем мотоцикле, сгоняя скот. Дядя Джонти, который умер примерно в том же возрасте как Катрина Нойман.
– Я могла ошибаться, – робко произнесла леди Макговерн, – но они были влюблены друг в друга.
Кифф чувствовал, как напряжен каждый мускул его тела.
– Господи, бабушка! Тогда выходит, что Скай моя двоюродная сестра?
– Вот именно, – прерывисто дыша, сказала леди Макговерн. – Конечно, двоюродные женятся, но…
– К черту всякие но! – закричал Кифф. Скай придет в ужас. Она может даже прервать их отношения, хотя сам он готов к дальнейшим шагам. Независимо ни от чего. Его мозг лихорадочно работал. Он не был до конца уверен, но считал, что не существует ни юридических, ни моральных препятствий бракам между кузенами. Но если откровения его бабушки правда, то это станет для Скай ударом. И для Джека. Никуда от этого не деться! – Остановись на этом, бабушка, – резко сказал он. – Просто остановись. Мне нужно время, чтобы все осмыслить.