Маркус понимал, что допустил непростительную глупость.

Но понимание пришло к нему слишком поздно. Из-за его упрямства и душевной слепоты Франческа теперь принадлежит другому. Лучшему другу Маркуса. Сознавать это было невыносимо. Вернувшись домой, он приказал подать бутылку бренди и провел остаток дня в своей комнате, так, однако, и не сумев утопить горе в вине. Но Маркус не собирался сдаваться без боя.

На следующий день, несмотря на муки похмелья, он частично обрел способность рассуждать здраво. Даже если Франческа потеряна для него, он сумеет оказать ей услугу. Его положение в обществе позволит ему защитить ее, уберечь от глупых сплетен. Благодаря дружбе с Кэнфилдами у него есть возможность бывать на Маунт-стрит, и, как только лорд Бодон поправится, он сможет навестить его, развлекая во время выздоровления. Подобная задача требует пристального внимания, ее нельзя доверить незамужней леди.

Мысль о том, что он еще во многом полезен Франческе, помогла Маркусу воспрянуть духом. Ему и в голову не приходило, что все эти услуги мог с успехом оказать ее жених. А когда внезапно у него возникла подобная мысль, Маркус с досадой отмахнулся от нее. Денвер славный малый, но такая задача ему не под силу.

В следующий раз, когда Маркус посетил дом на Маунт-стрит, ему сообщили, что мисс Бодон не сможет принять его. Второй визит оказался столь же неудачным. Когда Маркус попросил помощи у миссис Кэнфилд, она явно растерялась.

— Не знаю, что произошло между вами, Маркус, но Франческа никак не может успокоиться. Думаю, вы забыли о деликатности и такте, рассказывая о событиях того злополучного вечера у Уайта.

— Я знаю, что она встревожена. Именно поэтому я и пытаюсь увидеться с ней — чтобы прояснить дело.

— Она у своего отца. Я поднимусь к ней и спрошу… Только не возлагайте на мои усилия слишком много надежд. Франческа настроена весьма решительно.

— Как чувствует себя сегодня лорд Бодон? Он в состоянии принимать посетителей?

— Вскоре он сможет принимать их. Пока он не говорит, но все понимает и отвечает кивками. Это значительное улучшение.

Она ушла, но через несколько минут вернулась, грустно качая головой.

— Мне не удалось убедить Франческу спуститься к вам. Никогда еще она так не упрямилась. Мне очень жаль, Маркус. Может быть, немного погодя…

Маркус стиснул зубы.

— Не могли бы вы известить меня, когда лорд Бодон будет готов принимать посетителей? По крайней мере я мог бы увидеться с ее отцом… А Денвер часто бывает у вас?

— Он весьма внимателен. Но Франческа уделяет ему мало времени. Большую часть дня она проводит с отцом и редко видится с другими людьми, кроме меня и Лидии.

— Разве она не выходит гулять?

— Я делаю все возможное, чтобы отправить ее на свежий воздух. Изредка она выезжает покататься с лордом Денвером, но этого недостаточно.

Маркус с любопытством взглянул на нее. Похоже, она не подозревала о помолвке. И хотя Маркус несколько раз сам беседовал с Денвером, тот тоже не упоминал об этом. Что с ним такое? — раздраженно размышлял Маркус. Ему следовало постоянно быть рядом, облегчая ношу Франчески, заставляя ее отдыхать, дышать свежим воздухом, заботиться о ней! Каким же черствым оказался этот человек!

А может… При этой мысли сердце Маркуса дрогнуло. Неужели в тот роковой вечер он ошибся? Может, у него еще есть шанс завоевать Франческу? Он должен выяснить это любым путем. Но прежде надо увидеться с ней, а пока это невозможно. Ладно, он подождет. Не станет же она вечно сидеть взаперти.

Ничем не выдав свои мысли, Маркус произнес своим обычным невозмутимым тоном:

— Понятно… Ну что же, я рассчитываю на вас, Мария. Вы пообещали известить меня, как только лорд Бодон будет в состоянии меня принять. Франческе незачем присутствовать при нашей встрече. Кстати, она… здорова?

— Она выглядит бледной и усталой, и это неудивительно: ей часто приходится вставать по ночам. Несколько раз я заставала ее ночью в комнате отца. Такие жертвы совершенно ни к чему: он спит спокойно, рядом всегда находится сиделка. Думаю, Франческа просто страдает бессонницей.

Маркус кивнул. Чем раньше выяснится вопрос о помолвке Франчески, тем лучше. Посторонние заботы ей настоятельно необходимы.

Письмо от Марии Кэнфилд пришло через несколько дней. Маркус отправился на Маунт-стрит в самом радужном настроении. Он не терял времени даром. Вечер в обществе Денвера помог Маркусу выяснить, что помолвка еще не состоялась — просто Франческа обещала обдумать предложение Денвера.

Лорд Денвер был настроен оптимистично. Франческа явно отдавала ему предпочтение перед другими поклонниками, более того — уверяла, что никто другой, даже Маркус, не имеет права надеяться на ее расположение.

Маркус слушал, подливал вина в бокал Денвера и в глубине души жалел друга. Если тот добьется от Франчески твердого согласия выйти за него замуж, ему, Маркусу, придется отступить. И вместе с тем… Денвер не имел ни малейшего представления об истинной натуре Франчески. Ее страстность, упрямство, даже сила воли были ему неведомы. И если эти свойства когда-нибудь вырвутся наружу, то станут для него нежелательным сюрпризом. Нет, сомнений тут быть не могло: Франческа не пара столь… заурядному мужчине.

Маркус явился на Маунт-стрит в твердом намерении убедить Франческу, что они предназначены друг для друга. Но его надежды мгновенно улетучились: слуга вновь объявил, что Франческа не сможет принять его. Не сдавшись, Маркус попросил разрешения повидать лорда Бодона, и его проводили в большую спальню на втором этаже. Франчески там не оказалось, а лорд Бо-дон не спал и выглядел подавленным. Маркус поприветствовал его, сел и подробно рассказал обо всем, что произошло со времени памятного вечера у Уайта. Раз-другой лорд Бодон кивнул, но по-прежнему казался чем-то озабоченным.

— В чем дело, сэр?

Бледные губы зашевелились:

— Мадлен… Париж…

— Не понимаю. Не могли бы вы повторить?

— М-М-Мадлен… Поезжайте… — Он беспокойно задвигался, увидев, что Маркус по-прежнему озадачен. — Франческа! Позовите Франческу…

Маркус бросился к двери и велел слуге позвать мисс Бодон. Она появилась через несколько минут. Увидев Маркуса, застыла на пороге, не сводя глаз с отца. При виде ее Маркус испытал шок: Франческа выглядела так, словно не спала целую неделю.

— Он звал вас, — объяснил Маркус. — Я ухожу.

С постели послышался стон. Франческа поспешила подойти к отцу.

— В чем дело, папа? — встревоженно спросила она. — Тебе больно?

— Карн… останьтесь.

Маркус встал по другую сторону кровати.

— Я здесь, сэр. Чем я могу помочь?

— Па…риж. — Лорд Бодон неотрывно смотрел на Франческу. — Давно хотел… сказать. — Он нахмурился и вдруг добавил: — Мадлен.

— Об этом он говорил и со мной, — негромко пояснил Маркус. — Вы понимаете, что это значит?

— Мадлен? Не понимаю… Папа, ты говоришь о Мадди?

Лорд Бодон кивнул, и на его усталом лице возникла улыбка облегчения.

— Ты знаешь, где она?

— В… Париже. — Утомленный разговором, лорд Бодон закрыл глаза.

— Папа, папа!

Он не ответил. Опущенные веки не дрогнули.

— Оставьте его, Франческа. Дайте ему отдохнуть.

— Но вы ничего не понимаете! Он говорил о Мадди! Он хотел сообщить о ней!

— Пока он больше ничего не сможет добавить. Взгляните на него. — (Лорд Бодон лежал совершенно

Вы читаете Франческа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату