чаю. Глядя, как бледная жидкость наполняет чашку, он вдруг захотел кофе. Долгие годы он так не жаждал чашечки кофе.

— Ну, — спросил Калвин, — ты намерен все утро смотреть в чашку или все же скажешь, как там моя дочь?

Холт Кэссиди, придвинув к письменному столу кресло, сел в него.

— Нам следует подождать. Этот Ланс Байджлоу оказался хитрюгой и замел все следы, поэтому…

— Да я не про Дженну. Что там Карли?

У Холта приподнялись брови.

— Карли принимает душ. Полагаю, вскоре она присоединится к нам.

Вскочив с кресла, мистер Карпентер грохнул кулаком по столу.

— Меня вовсе не интересует ее личная гигиена. Меня, как отца, беспокоит то обстоятельство, что она провела эту ночь в твоей квартире.

Холт посмотрел Калвину прямо в глаза.

— Вы, несомненно, чего-то ожидали, когда посылали ее ко мне.

— Что? Уж не пытаешься ли ты приписать мне, будто я…

— Использовали собственную дочь, чтобы добиться нужных вам результатов относительно будущности компании? Не думаю, что следует сейчас затрагивать этот вопрос, — проговорил Холт. — Вы убедили Дженну выйти за меня по одной причине: вам хотелось, чтобы компанию в будущем возглавляли ваши внуки. Судя по всему, Дженну не радовала заключенная сделка. Вы не воспользуетесь Карли для своих целей. Она уже и так много сделала для своих родных. И для компании. Присланные ею травы сделают ваших внуков миллионерами. Во всяком случае, Карли хватит на откупную.

Калвин прищурился.

— Уж не желаешь ли ты сказать, будто тебе хочется, чтобы она вернулась на остров и похоронила себя там?..

— Я хочу, чтобы вы перестали манипулировать…

— Я перебью, — громко сказала от двери Карли. — По-моему, вам обоим давно пора понять, что я сама принимаю решения. Никто не руководит мной.

Отец повернулся к ней:

— Вот, видишь ли, малышка…

Зазвонил телефон. Калвин Карпентер взял трубку.

— Что? Вы убеждены? Давно ли? — Повесив трубку, Калвин опустился в кресло. — Дженна с Лансом были на этом лыжном курорте. Несколько человек узнало их на снимке. Однако они исчезли со всеми пожитками. Боб попробует выяснить — может, кто-то заметил хоть что-нибудь.

— Возможно, они просто решили съехать, — промолвила Карли.

— Посреди ночи? — усмехнулся ее отец.

С минуту в комнате стояла тишина. Потом Холт проговорил:

— На сей раз не исключено, что их похитили.

— Признаков борьбы нет, — возразил Калвин.

— Если за всем стоит Байджлоу, то их и не будет. Пожалуй, я несколько поспешил, исключив его из списка подозреваемых лиц. Но у него должен быть сообщник. В последние три дня за каждым нашим шагом следили. Кто-то должен был его известить, что мы напали на их след.

— Нет, — твердо сказала Карли. — Тут какая-то бессмыслица. Если за всем стоит Ланс, то зачем следить за ними в «Бистро 720»?

— За ними следили? — насторожился Карпентер.

— Официантка думает, будто за ними следили, — пояснил Холт. — Она, возможно, ошибается.

— Также Лансу незачем устанавливать подслушивающие устройства в спальне Дженны, — возразила девушка.

— Возможно, его сообщник установил жучки, чтобы быть в курсе наших дел, — предположил Холт. — В любом случае мне бы хотелось знать, куда на девять лет пропал из Висконсина Ланс Байджлоу. Что вам известно на этот счет? — осведомился он у Калвина.

Старик прищурил глаза.

— Немногое. Я предложил его родителям деньги. Их хватало, чтобы обосноваться где-нибудь и послать мальчика в колледж. В ответ они пообещали, что он не будет пытаться связаться с Дженной. Мы все решили, что так лучше. Они были детьми. Куда им было помышлять о браке?

— Я наняла частного детектива, чтобы разузнать о Лансе и его родителях. Он не отыскал их следов, — промолвила Карли.

Калвин заерзал в кресле.

— Видишь ли, девочка, я несколько раз обращался в то сыскное агентство. После твоего визита они позвонили мне, и я заплатил им, чтоб тебе ответили именно так.

Холт протянул руку к телефону.

— Надо, чтобы наша служба безопасности связалась с тем агентством и посмотрела, что им удалось разузнать о семье Ланса из Висконсина. Я еще раз схожу в контору Ланса. Быть может, выясню, где он работал раньше.

— Я пойду с тобой, — предложил Калвин, вставая с кресла. — Билл Кэвенах — глава агентства. Мы с ним…

Стук в дверь прервал его.

— Войдите, — проревел Калвин.

В кабинет неуверенно вошла Сьюзан Мастерсон.

— Нельзя ли мне узнать, мисс Карпентер, Дженна появится сегодня на работе?

— Нет, — ответила Карли.

— В полдень придет репортер из «Nation’s Business» взять интервью у Дженны. Мне отменить встречу?

— Нет, разумеется, нет. Карли справится, — сказал Калвин, жестом приказывая ей удалиться.

Как только дверь за Сьюзан затворилась, девушка промолвила:

— Папа, я плохо осведомлена о деятельности компании.

Карпентер посмотрел на часы.

— Если мы с Холтом пойдем сейчас, к полудню вернемся. В любом случае Марк Миллер останется здесь.

— Я пойду с вами, — проговорила Карли. — Я успею к интервью.

— Нет, — сказал Холт. — Тут ты в большей безопасности. Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще раз уронил на тебя бетонную глыбу.

— Холт прав, малышка, — согласился Калвин. — С меня довольно тревоги за Дженну. — По пути к двери он обнял дочь и поцеловал в щеку. — Пока нас не будет, почему бы тебе не посоветоваться с шеф- поваром и не заказать какое-нибудь особое блюдо на обед? Этим занималась твоя сестра.

— Заказывала обед? — недоверчиво переспросила Карли.

Холт положил ей руки на плечи:

— Подумай, ведь так ты можешь избавиться от вегетарианской пиццы с брюссельской капустой. — Он подождал, пока она не взглянула ему в глаза. — Побалуй меня. Мы быстро вернемся, тебе и беспокоиться за нас не придется. — И Холт тихо прибавил: — Выбор за мной.

Ничего, в следующий раз отыграюсь, подумала Карли, когда за ними захлопнулась дверь.

* * *

— Это и есть деловой график Дженны на сегодня? — Карли недоверчиво смотрела в записную книжку.

— Мисс Карпентер, Дженна — женщина организованная, — строго промолвила секретарша. — Она все записывает.

— Интервью и меню для шеф-повара? — Карли быстро перелистала несколько страниц. — Неужели только это и входило в круг ее обязанностей, за исключением тренировок в спортзале?

— Разумеется, нет, — отвечала Сьюзан. — Она вице-президент по связям с общественностью. Ваша сестра должна была организовывать приемы и занимать иногородних клиентов. К тому же она

Вы читаете Буйство страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату