Эй-Джи никогда бы так не поступил. — Она попятилась. — Как ты можешь говорить такие мерзости про моего сына? Внезапно у Джи-Джи пропало столь острое желание принять меня в семейный круг. — Лгунья! — завизжала она. — Лгунья! Лгунья!
Старушки за монументом замерли и навострили уши. Они были живым воплощением ужаса и удивления. Какого черта? Я решила, что терять мне уже нечего.
— Это все правда! — крикнула я вслед Джи-Джи. — И будь я на вашем месте, я бы просила чистить паром заднее сиденье вашей машины, когда вы отправляете ее в мойку.
Глава 42
Вернувшись в студию, я направилась прямиком на кухню. Я подставила голову под кран и пустила ледяную воду. Отряхнув волосы и заколов их наверх, я пошла за свой стол. Я принялась рисовать жутких большеглазых младенцев, на которых не было ничего, кроме памперсов и пинеток. Они даже меня пугали.
Я трудилась около часу, а Глория все это время молчала.
— Что-то сегодня интересное на почте происходит? — спросила она, наконец.
— Ты уже слышала? Глория кивнула.
— Еще до того, как ты вернулась. Арлин Гиллман услышала новость от Мей Финли, которая, насколько я понимаю, узнала их от своей сестры, которая на почте работает.
Я дважды стукнулась лбом о стол.
— Мне, похоже, придется уехать из города, — сказала я. — Может, в Мичиган переехать или в Милуоки. Куда-нибудь туда, где холодно, но где людям все равно нужны дизайнеры по интерьерам. Желательно туда, где меня никто не знает.
— Кили, сладкая моя, Милуоки вообще-то не в Мичигане. Я думаю, он в каком-то другом штате на «М». В любом случае тебе не в чем себя винить, — успокоила меня Глория. — Джи-Джи надо было оставить тебя в покое. Она тут не права, а не ты.
— Тогда почему в городе говорят обо мне — снова обо мне? — спросила я. — Арлин тебе сказала, что Джи-Джи действительно думает, что я могу снова принять Эй-Джи? Она думает, что все это просто недоразумение!
Глория рассмеялась.
— Я слышала, что ты в живописных деталях описала, как ты застукала Эй-Джи с Пейдж. Фраза «как животные в амбаре» весьма удачна. Я точно ее воспроизвела?
— Я была так рассержена, что не могу точно припомнить, что я говорила, но это, вероятно, близко к сказанному мною. Но самое удивительное — знаешь что? Она до сих пор ничему не верит. Джи-Джи назвала меня лгуньей! Я этого ей никогда не прощу.
Тетя склонила голову набок и серьезно на меня посмотрела.
— Дело в том, что в этом городе мужчины из клана Джерниганов всегда выходили сухими из воды. И ты знаешь, почему? — Она не стала ждать, пока я отвечу. — Это потому, что они умели выходить сухими из воды. Всю неделю они грешат напропалую, а потом приходят в воскресенье в церковь, занимают почетные места и громче всех поют псалмы. Джи-Джи абсолютно точно знает, что Эй-Джи тебя обманул. Она знает это так же хорошо, как и то, что Дрю изменяет ей, и старина Чаб изменял своей жене — она про это тоже знает. Они все знают. Тут ничего не поделаешь. Но никто из них никогда ничего не сказал. Потому что «не хотят выносить сор из избы».
Я закрыла глаза. Я чувствовала, как у меня начинает болеть голова.
— Но почему? Почему Джи-Джи хочет так жить? Я не знала бабушку Эй-Джи, но Джи-Джи я знаю неплохо. Она привлекательная женщина, и не важно, как она иногда себя ведет — она далеко не глупа.
Глория улыбнулась, но не своей обычной ангельской улыбкой. Усмешка ее была кривовата.
— Семейная традиция. Джи-Джи неплохо живет в своем просторном и красивом доме. Надоест здесь — поедет в Каскавиллу, поживет там. Дрю знает, что она знает. И она заставляет его платить. И что самое печальное, при всех тех играх, что они ведут, они, как я думаю, действительно любят друг друга. По-своему. Может, несколько извращенно, но любят.
Я потерла затылок. На секунду я представила, что на шее у меня жемчужное ожерелье бабушки Джерниган, и это ожерелье давило мне горло, душило меня, словно рабский ошейник — удел побежденных.
Глория все видела. Она встала, подошла ко мне и растерла мне шею как раз там, где у меня свело мышцы.
— Забудь, все в прошлом. И плевать тебе, что скажут остальные. Ты еще слишком молода для жемчугов, — сказала Глория и словно просветлела. — Я забыла! Кстати, о сплетнях. Знаешь, что там еще Мей Финли на хвосте принесла?
— Не знаю. Что?
— Представительниц самой древней профессии в Мэдисоне стало на две меньше.
— Как тебя понимать?
— Пейдж и Лорна! Мей видела, как они грузили вещи в грузовик сегодня утром. И на их доме появилась вывеска о продаже.
— Ты шутишь, — сказала я, чувствуя, как у меня поднимается настроение. — И куда они отправились?
— Слышала, что они переезжают в Мариетту. Лорна с июня не работает — у нее эмфизема легких. А теперь еще и Пейдж потеряла работу в рекламном агентстве, — сказала Глория и, сверкнув глазами, добавила: — Маленькая птичка на хвосте принесла, что они уволили ее потому, что «Мэдисон мьючел» перевел счет в другое агентство.
— Нет! — Я засмеялась, несмотря на подавленное настроение.
— И та же птичка сообщила, что Джи-Джи дала знать Дрю, что не желает видеть эту потаскушку даже за сто шагов от ее драгоценного сыночка. Она не хотела, чтобы Пейдж тешила себя мыслью, что, раз ты из картинки выпала, она может занять твое место.
— Бедная Пейдж, — сказала я. — Кажется, не суждено ей встречать Рождество с Джерниганами в «Оуксе».
Глава 43
Прошел почти месяц с тех пор, как я последний раз видела своего самого крупного заказчика, Уилла Махони. В течение всего этого времени в начале каждой недели Нэнси звонила мне, чтобы сообщить о его передвижениях, давала мне телефоны и почтовые адреса, чтобы я могла звонить ему в случае надобности и пересылать рисунки и образцы тканей. Я не покладая рук делала наброски комнат, не забывая в каждой из них изобразить Стефани Скофилд и ее Эрвина. Я присылала ему фотографии мебели и декора, ковров и прочего — того, что я уже купила или заказала.
Я потратила уже больше ста пятидесяти тысяч его долларов, а он так ничего из купленного мной воочию и не увидел. Я сама начала нервничать из-за этого. А мисс Нэнси, которая проверяла все счета, похоже, начала ревновать меня к фабрике, справедливо рассудив, что те средства, что тратит Уилл на свой, как она выражалась, «Тадж-Махал», он мог бы с большей пользой употребить для производства.
В первый понедельник июля я заскочила на «Лавинг кап», чтобы забрать чек на две чугунные вазы для цветов — украшение парадного входа.
— Две тысячи долларов, — неодобрительно заметила Нэнси, выдавая мне чек. — Они что, из золота сделаны?
— Эти вазы сделаны в девятнадцатом веке во Франции, — сказала я, чувствуя себя виноватой, — и украшали они плантацию в Барбадосе. В цену входит погрузка и поставка от продавца, который живет в Миссисипи.
— За такие деньги они должны были доставить их на спине бегемота, — сказала Нэнси. — И еще — сегодня босс приезжает из какой-то заморской страны. Он хочет встретиться с тобой в его замке сегодня в четыре. Хочет пройти и посмотреть, что сделано.
Было почти два часа. Черт! Надо было лететь туда сейчас, чтобы подготовить все к приезду хозяина. Бригада строителей работала сверхурочно, чтобы закончить пристройку в срок, и уборка после себя не была в числе их главных приоритетов. Стены стояли, проводка проведена, полы настелены, но отделка, казалось,