– Удовлетворительно.
Он усмехнулся.
– Но чашечку кофе я все-таки себе позволю. Мы вошли в ресторан и сели за столик как можно ближе к мистеру Апдайку.
– Мне кофе, пожалуйста, – сказала я официанту.
– И только? – Михаэль пристально стал изучать меню. – Я голоден как собака, пожалуйста, фирменный ростбиф и тоже кофе.
Официант принял заказ и удалился. Михаэль положил руку на стол и улыбнулся мне.
– Я надеюсь – наличные? – спросил он.
– Я не могла принести с собой такую сумму, Михаэль.
– Ты заставляешь меня ждать.
– А что будет, если я вообще не принесу деньги?
Его брови поползли вверх.
– Ты думаешь, я ребенок? Я уже объяснил тебе, найму адвоката и начну официальный процесс по отчуждению Кристи.
– У тебя нет шансов его выиграть.
– Что за упрямство, Дон, я же говорил, что меня не волнует победа, просто общественное мнение обольет тебя грязью, а меня вознесет на небо.
– Тебя не волнует судьба нашей дочери?
– На кон поставлено больше, чем ребенок.
– Как ты можешь говорить так об этом, Михаэль? Это человек! Ты портишь ей жизнь! Тебе мало того, что ты уже для нее сделал?
– Какая разница, она даже не знает кто я, поэтому, я надеюсь, не останется на меня в обиде. Поверь, Дон, я не шучу, к тому же мы встречаемся с тобой уже во второй раз, а твой муж об этом до сих пор ничего не знает, если я ему кое-что расскажу и еще кое-что добавлю от себя... Ты улавливаешь мою мысль?
Официант принес кофе, я подождала, пока он уйдет.
– Нет, Михаэль, не улавливаю. Улыбка сползла с его лица.
– Меня не волнует коэффициент твоего интеллекта. Ты принесла мне пять тысяч или нет?
– Нет, Михаэль, я никогда не принесу тебе этих денег, никогда.
– Я ошибся в тебе...
Я встала:
– Я надеюсь, ты сможешь расплатиться за ланч.
И не дожидаясь ответа быстро покинула его.
Уже в дверях я заметила, что когда Михаэль попытался встать, к нему подошли мистер Симонс и мистер Апдайк, сначала он просто слушал их, потом Симонс достал магнитофон и прокрутил ему запись.
Михаэль обернулся в мою сторону и злобно поискал меня глазами. Больше я не стала за ними наблюдать. Я покинула его, надеюсь, навсегда.
Не в очень хорошем Настроении я вернулась на побережье Катлеров. Когда я вошла в гостиницу, миссис Бредли кинулась ко мне через весь коридор с искаженным от ужаса лицом.
– Что случилось, миссис Бредли?
– Мисс Клэр попала в ужасную автомобильную катастрофу в Алабаме.
– Где Джимми, где мой муж?
– Я думаю, в вашем кабинете, миссис Лонгчэмп.
Я бросилась туда и застала Джимми разговаривающим по телефону. Он посмотрел на меня и покачал головой. Сбросив плащ, я подошла к мужу.
– Дон только что вернулась, – сказал он по телефону. – Мы сделаем, – он положил трубку. – Это звонил Филип, он с Бэтти уже выехал. Где ты была?
– Что случилось, Джимми?
Я проигнорировала его вопрос.
– Грузовик занесло, и он врезался в автомобиль.
– Джимми, как это ужасно, – я села за стол.
– Я знаю, смерть это всегда ужасно, даже смерть Клэр.
– Как мать?
– Ты удивишься, все, что она спросила, это только – где была ты.
– Мы разговаривали с Апдайком о новых правительственных тарифах, – солгала я, опуская глаза, чтобы Джимми ничего не заметил.