– Дорогая, я предаюсь размышлениям о печальной участи человечества.
– Хм… Тогда давай сменим тему.
– Не вижу необходимости.
– Но я последнее время ничего не слышала о твоей игре с мисс Бентон, – не отступала Антония. – И говорят, что ты проводишь довольно много времени в приличном обществе. – Она немного помолчала. – Я думала, ты терпеть не можешь таких людей.
Джек пожал плечами:
– Ты права, терпеть не могу. Но дело в том, что только среди этих людей можно встретить мисс Бентон. А вот здесь, у тебя, я едва ли смог бы ее увидеть.
– О, как тебе не стыдно, Джек? – Антония надула губки. – Неужели нельзя без оскорблений.
Он пристально посмотрел на нее, затем, снова повернувшись к окну, пробормотал:
– Что ж, можно и без оскорблений. Но и ты меня не раздражай.
– Хорошо, не буду, дорогой. – Антония прижалась к его плечу и прошептала: – Знаешь, у меня есть новость, которая может тебя заинтересовать.
– В таком случае выкладывай. Жду, затаив дыхание.
– О, Джек, это восхитительно! Сегодня, на нашем милом пикнике, Уильям Бентон произнес слово «брак».
Джек оглянулся, но Уильям был поглощен игрой и ничего вокруг не замечал.
– Это ничего не значит, если вы были обнаженными, когда он сказал это, – проговорил Джек. – Я думаю, тебе известно, что мужчина произнесет что угодно, находясь, так сказать… в пылу страсти.
Антония усмехнулась:
– Да, знаю. И признаюсь, что извлекаю из этого пользу. Но нет, это он сказал после слов: «Антония, вы были когда-нибудь влюблены?» А затем ему захотелось узнать, считаю ли я брак стоящим делом. – Антония вздохнула. – Он имеет пять тысяч в год, знаешь ли…
– Да, верно. Он не солгал. Но ты же не принимаешь его всерьез, Тони? Такого невинного щенка нельзя принимать всерьез, неужели ты не понимаешь?
– Уже не такого невинного, как раньше. – Антония лукаво улыбнулась. – И конечно, он по-настоящему еще не просил меня. Но я подумала, что пять тысяч в год – очень неплохие деньги «на булавки». Я ведь права, верно?
«Это убьет Лилит, – подумал Джек. И тотчас же явилась другая мысль: – Но почему меня это беспокоит?» Действительно, почему он думал о том, что будет с Лилит после того, как он овладеют ею? Ведь ему, казалось бы, не следовало заботиться о ее чувствах… Джек тяжко вздохнул и, не глядя на Антонию, пробурчал:
– Если неплохие, то хватай их побыстрее.
Антония хотела ответить, но тут в комнату вошли Прайс и Эрнест Лэндон. Они были очень взбудоражены и сразу же направились к Джеку.
– Дансбери, вы слышали новость?! – Лэндон громко рассмеялся – было очевидно, что он в восторге от своей новости.
Маркиз пожал плечами:
– Я многое слышал. О чем именно вы говорите?
– У вас такой вид, будто вы вот-вот лопнете, если не выложите свою новость, – заметил лорд Хант, сидевший за игорным столом. – Что ж, рассказывайте, мы слушаем.
Лэндон хохотнул:
– Никогда не догадаетесь! Итак, хм… – Он откашлялся. – Так вот, я, кажется…
– Прайс, в чем дело? – вмешался Джек. – Говорите же!
– Герцог Уэнфорд умер, – ответил Прайс.
– Черт бы тебя побрал, Прайс! – возмутился Эрнест. – У тебя совсем нет… чувства драматизма.
Хант и маркиз Телгор тотчас же поднялись из-за стола.
– Что?! – воскликнули они в один голос.
Джек отхлебнул из своего бокала и проговорил:
– Да-да, рассказывайте, мы ждем.
Уильям залился краской, и Джек выразительно взглянул на него, давая понять, что ему следует помалкивать.
– Если все выложить сразу – получается даже лучше, – сказал Прайс, покосившись на Лэндона.
– Нет-нет, не рассказывай, – проворчал Лэндон. – Остальное я расскажу.
– Если вы не хотите изобразить свой рассказ в пантомиме, то говорите! – прокричал Хант.
– Да-да, сейчас, – кивнул Эрнест Лэндон. – Только дайте мне вина, пожалуйста.
Антония подала знак слуге и, повернувшись к Эрнесту, сказала:
– Мы с нетерпением ждем.