дочь. – Иди и немедленно оденься!
– Я как раз собирался отправиться искать вас, – сказал Куин, когда его отец вошел в холл.
Герцог бросил на сына быстрый взгляд, затем повернулся и направился к лестнице.
– Что тебе нужно?
– Вчера я послал вам записку, помните? Я хотел увидеться с вами сегодня утром.
– Утром у меня были неотложные дела.
Испытывая безотчетную тревогу, Куин пошел следом за отцом в кабинет.
– Сейчас вы свободны?
– Не совсем.
Маркиз закрыл за ними дверь и прислонился к ней спиной.
– Я отниму у вас лишь минуту.
Его светлость повернулся и взглянул на сына.
– Не утруждай себя. Неужели ты думаешь, я не знаю, какую чепуху ты планируешь?
– Я не считаю это чепухой, – ответил Куин, немедленно занимая оборонительную позицию и все же пытаясь говорить разумно.
– Куинлан Улисс Бэнкрофт, – сказал его отец неожиданно спокойным голосом. – Ты будешь двенадцатым герцогом Хайбэрроу. Двенадцать поколений, Куин! Ты же не думаешь, что кто-то из наших предков не увлекался когда-нибудь неподходящей личностью? Ты думаешь, они женились на них?
– К черту, отец, – коротко ответил Куин. – Нынешнее поколение влюбилось в Мэдди Уиллитс. И я женюсь на ней, если она согласится.
– Хм! И знаешь, как это будет выглядеть? Ты опозоришь всю семью.
Куин скрестил руки на груди.
– А как, выдумаете, выглядит то, что вы и Малькольм практически оплевываете друг друга на публике?
– Это тебя не касается. Куин кивнул:
– А это – вас.
– Я пришел к соглашению с графом Стаффордом.
– А я этого не делал. – Дальнейший разговор проходил бы на повышенных тонах, поэтому Куин выпрямился и отвернулся. – Я просто хотел, чтобы вы знали о моих намерениях.
– Они не имеют никакого значения.
Куин остановился и повернулся лицом к отцу.
– Что вы имеете в виду, говоря, что это не имеет никакого значения?
– Я позаботился обо всем.
Неожиданная тревога сдавила Куину сердце. Должна быть веская причина для спокойствия отца.
– Куда вы ходили сегодня утром, ваша светлость?
– Ты женишься на Элоизе Стоуксли. Это решено. – Герцог сел за письменный стол и вытащил стопку книг – его обычный способ показать, что аудиенция окончена.
Куин смотрел ему в спину.
– Боже, – прошептал он, поворачиваясь и берясь за ручку двери, чтобы распахнуть ее. – Если вы сделали что-то… что-то, чтобы причинить боль Мэдди, я…
– Что, Куинлан? – спросил герцог, не утруждаясь взглянуть на сына.
– Я покажу вам, отец, какое зрелище я могу устроить. Не стесняясь в выражениях.
– Куинлан! Не смей бегать за этой дворняжкой!
Не желая отвечать отцу, Куин вышел из кабинета и спустился вниз по лестнице. Герцог виделся с Мэдди – он готов был голову дать на отсечение. И, зная ее переменчивый, неровный характер, невозможно было предположить, что она могла предпринять в ответ.
Выйдя из дома, Куин остановился, оглядываясь вокруг.
– Уэддерз, где мой конь? – резко спросил он у грума.
– Извините, милорд, – сказал грум, отступая назад, – его взял мистер Рейф.
– Что?
– Да, милорд. Он ускакал на Аристотеле сразу после того, как уехала леди Стоуксли, милорд. Был зол как черт, извините за выражение.
– Проклятие! – прорычал Куин. – Выбрал самое неподходящее время, глупец… Оседлай мне другую лошадь. Немедленно!
– Да, милорд.
Когда спустя некоторое время он ворвался в дом Уиллитсов, то увидел в гостиной плачущую Клэр. Нигде