оказаться поблизости, когда этот парень придет в себя. Еще пару секунд я рассматривал подкрепление, после чего, продолжая держать их под прицелом, я чуть повернул голову и покосился на Торска.

— Надо борандис, — негромко повторил я. — Все оплатил.

При виде амбала, ветошью валяющегося на тротуаре, физиономия драили стала серо-багровой, цвета остывающей золы.

— Да, — согласился Торск. — Ждать немного.

Он снова исчез в своей халупе, но я успел заметить в больших глазах драили отражение движения. Я повернул голову и обнаружил, что три мушкетера, пока я не смотрел в их сторону, попытались приблизиться ко мне. Они затормозили еще резче, чем первый раз, и мы играли в гляделки поверх прорези прицела моего плазменника, пока за спиной у меня снова не зашуршали мокрые тряпки.

— Вот, — прошипел Торск, пихая меня в плечо чем-то твердым.

Я повернулся, будучи почти уверенным, что увижу пистолет, но это оказалась всего лишь аудиокассета. На вкладыше была изображена морда исполнителя, а ниже гордо значилось: «Лучшее из Эмендо Торска». По-видимому, борандис следовало искать внутри.

— Пшел, — не унимался драили. — Снова не ходить.

— Не приду, — пообещал я, забирая кассету и запихивая ее во внутренний карман куртки. — Если борандис хороший. В противном случае могу слегка побиться об заклад, тебе здорово не поздоровится. В смысле, боль но ой-ой.

— Борандис хороший, — обиделся он, злобно на меня глядя.

Я поверил ему. Меньше всего на свете уличному торговцу наркотиками требуется излишнее внимание к своей персоне, а небольшое представление, которое я устроил, и без того здорово пошатнуло привычный уклад Торска, от чего он был вовсе не в восторге. И уж еще меньше ему хотелось, чтобы я вернулся в дурном расположении духа.

Он и понятия не имел, что я не смогу вернуться, даже если очень захочу, или что на данный момент встреча со служителями порядка мне была противопоказана даже больше, чем ему. Торску до зарезу требовалось от меня избавиться, и больше его ничего не волновало. Возможно, заодно он отучится нанимать вышибал под ближайшим забором.

Таксист с машиной терпеливо дожидался меня там, где я его и оставил. Я сел в такси и велел отвезти меня в космопорт, к воротам номер два, от них до стоянки «Икара» было ближе всего. Воодушевленный видением до неприличия огромных чаевых, таксист дал газу, и машина рванула с места, как ошпаренная кошка. Мне оставалось только цепляться за жизнь и пытаться отогнать видение некролога о моей преждевременной кончине. Во время этой гонки я умудрился открыть кассету и убедиться, что внутри нее лежат пятнадцать капсул, наполненных голубоватым порошком. В медицинской базе данных «Икара» говорилось, что борандис производится в таблетках. Должно быть, на черный рынок они поставлялись в толченом виде. Я спрятал кассету в карман, достал телефон и набрал номер Эверета.

Когда после пятого звонка мне так никто и не ответил, мною овладело хорошо {даже лучше, чем хотелось бы) знакомое ощущение: что-то не так. Медик ответил на восьмой звонок, и к тому времени моя смутная тревога превратилась в твердую уверенность.

— …ло? — буркнул Эверет.

Говорил он невнятно и неприветливо, будто спросонок.

— Это Маккелл, — представился я. — Что у вас там произошло?

В трубке зашипело — должно быть, медик тяжело вздохнул.

— Да все Шоун, — ответил он. — Он сбежал.

Мысль о том, что мне достался таксист-маньяк, который не может отличить городские улицы от слаломных трасс, тут же вылетела у меня из головы — стало не до того. Телефон едва не хрустнул в моей руке — так я сдавил его.

— Куда сбежал?

— Я не знаю, как это произошло, — плаксиво затараторил Эверет. — Он, должно быть, как-то сумел высвободиться…

— Плевать, как он сумел, — оборвал я его. — Расследование может подождать. В каком направлении он ушел?

— Не знаю, — ответил медик. — Я не видел, как он уходил. Мы все отправились на его поиски.

— Все?

— Все, кроме Иксиля: мы стучались в дверь его каюты, но он не отвечает, а с самой дверью что-то случи лось. Но все в порядке, мы заперли шлюз…

— Послышался слабый щелчок — кто-то еще подключился к нашему разговору.

— Эверет, это Тера, — раздался взволнованный голос нашей барышни. — Я нашла его.

— Где? — рявкнул я, доставая карту города и яростно пытаясь развернуть ее единственной свободной рукой.

— Маккелл? — спросила она удивленно и в то же время настороженно.

— Он самый, — подтвердил я. — Где он?

— Около магазина снаряжения на перекрестке Уде'н, — ответила она. — Пристает к прохожим.

— Хороший способ навсегда покончить со своими трудностями, — проворчал я, пытаясь найти это место на своей карте. Оказалось, что перекресток Уде'н всего лишь в квартале от ворот номер два, куда я и без того направлялся. — Не теряй его из виду, но постарайся, что бы он тебя не заметил, — велел я Тере. — Я подъеду к вам через пару минут. Эверет, позвони Никабару и Чорту, и все втроем возвращайтесь на корабль. Готовьтесь ,к отлету.

— Мы уже улетаем? — удивился Эверет. — А как же борандис?

— Все улажено, — отрезал я. — Убедитесь…

— Вы достали его? — переспросил Эверет. — Так быстро?

— А я вообще очень шустрый, — ответил я ему, еле сдерживаясь, чтобы не съязвить еще круче. — Убедитесь, что заправка окончена и мы готовы к старту. Мы отправляемся, как только я и Тера вернемся на борт вместе с Шоуном.

В трубке снова негромко зашипело.

— Хорошо. Увидимся на корабле. Послышался щелчок, и Эверет освободил частоту.

— Тера? — окликнул я.

— Я здесь, — резко отозвалась она. — По-моему, Шоун .уже довел окружающих до точки кипения. Тебе лучше поспешить.

— Положись на меня.

Я немного отвлекся от разговора, решив посмотреть, что творится вокруг, — и тут же пожалел об этом. В непосредственной близости от меня разворачивался предпоследний акт драмы о безумном таксисте.

— Должно быть, Шоун здорово спешил, если уже выбрался из космопорта. Как давно он сбежал? — спросил я, возвращаясь к телефонному разговору.

— Примерно час назад, — ответила Тера. — Как только ты ушел…

— Час назад?! — не веря собственным ушам, перебил я ее, мгновенно раскалившись добела от возмущения и злости. — Час назад? И вам даже в голову не пришло сообщить мне об этом?

— Мы не хотели тебя беспокоить, — принялась оправдываться она. Барышня явно не понимала, что это я так распереживался. — Тебе и без того хватало забот — надо было найти лекарство…

— Да хоть умыкнуть сокровища короны! — огрызнулся я. — Если на корабле ЧП, надо тут же хватать телефон и звонить мне. Мои планы — это моя забота. Ясно?

— Ясно, — ответила Тера, и в голосе ее прозвучала такая покорность, какой мне еще не доводилось наблюдать у нашей барышни-оператора.

Я едва не поддался искушению пропесочить ее еще немного, но сдержался. Ведь, вполне возможно, Тера ни в чем и не виновата. .Никто не виноват. Иксиль бы знал, что предпринять, но он лежал в коме в своей каюте. А остальные члены нашей команды конечно же не были столь искушены в подобного рода делах.

Тогда я сорвал злость на карте города — сложил ее, применив намного больше силы, чем для этого требовалось, и сунул в левый внутренний карман куртки.

— Маккелл? — напряженно окликнула меня Тера по телефону. — Мне кажется, я вижу, как сюда

Вы читаете Охота на «Икара»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату