тогда он поможет тебе. Порой случается и так, что нужно расстаться только потому, что слишком много времени прожили рядом. Но если союз с драконами так важен для вас, вы могли бы найти способ упрочить его.

— И теперь вам придётся сделать это — хотите вы или нет, — вступила в разговор Диметролас. — Потому что вы больше не сможете править драконами силой своих заклинаний!

Люгерин крайне неохотно отозвался:

— Я попрошу прощения у вашей кудесницы, если она вернёт силу нашим заклятиям.

— После того как вы пытались взять её в плен и сделать своей рабыней? — насмешливо осведомился Мэт. — И как знать — может быть, у вас на уме было что и похуже.

Гинелур мрачно зыркнула на Люгерина.

— Нет, вы уж как хотите, а я не вижу причин, почему бы ей отменить заклинание, даровавшее свободу драконам, — пожав плечами, заметил Мэт.

— Но она должна! — вырвалось у Люгерина. — Если она этого не сделает, драконы непременно перебьют нас!

— У них с вами, как я понимаю, тоже старые счёты, да?

Мэт обвёл взглядом круглые дыры — отверстия драконьих загонов.

— Если так, то следовало бы позволить им вылететь и заняться делом, — буркнул Стегоман. — И это было бы только справедливо по отношению к тем, кто пытался подчинить своей воле такое прекрасное создание, как Диметролас! Это стало бы достойным возмездием за её изгнание!

Диметролас взглянула на Стегомана с радостью и изумлением. Но в следующий миг глаза у неё гневно загорелись. Мэт опасался драконов с таким выражением глаз.

— Ну, не знаю, что и сказать, Старый Курилка, — проговорил он, обратившись к Стегоману. — Есть у дела и другая сторона. Допустим, эти люди пленили ваших сородичей и потрудились над тем, чтобы их уменьшить, приспособить для своего удобства, но зато при таких размерах у драконов никогда не было проблем с пропитанием, и они явно неплохо размножались. Люди даже устроили для них весьма и весьма безопасные логова. И теперь, если бы у них только хватило храбрости доверять драконам, мог бы образоваться очень недурственный обоюдовыгодный союз.

Стегоман промолчал, а Диметролас взорвалась:

— Чтобы такой союз образовался, люди должны многое изменить в своих обычаях! По силам ли им это?

— Что скажете? — Мэт посмотрел на Люгерина, перевёл взгляд на Гинелур. — Задумайтесь о противоположном исходе: гигантском шашлыке, который из вас изготовят на редкость мстительные драконы. Даже если нам удастся уговорить их не трогать вас, все равно найдётся немало людей, которые пожелают свести с вами счёты — начиная с ваших рабов. А если поползут слухи, то и варвары не замедлят наведаться к вам, дабы тоже с вами посчитаться.

Люгерин побледнел. Гинелур встревоженно взглянула на него и спросила:

— Но чего драконы пожелают от нас?

— Никакого рабства — уж это точно, — поспешно ответил Мэт. — Ваши драконы уже свободны, но вам придётся отпустить на волю и людей-рабов.

— Но кто же тогда будет обрабатывать наши поля? — вскричал Люгерин.

— Кто же, — усмехнулся Мэт, — кроме вас самих?

Люгерин посмотрел на него так, словно готов был пронзить кинжалом, но не сказал ни слова.

— А ещё вы должны прекратить изгонять драконов из стаи! — вскричала Диметролас. — Сами драконы до этого не додумались, если бы люди их не подучили!

— И как же нам потом поступать с ящерами длиной в пятьдесят футов?

— А так же, как поступаю я, — спокойно ответил Мэт.

Люгерин и Гинелур уставились на Стегомана, недоверчиво воззрились на Мэта, но было видно: ими явно овладели сомнения в справедливости обычаев далёких предков. Мэт поторопился сыграть на этом.

— Если вам под силу подружиться с двенадцатифутовыми драконами, вы и с пятидесятифутовыми подружитесь. Понадобятся только честность, искренность и умение держать данное слово.

Люгерин строптиво молчал, но сомнения явно пустили корни в его сердце. Гинелур посмотрела на него, потом — на Диметролас и медленно кивнула.

Пожалуй, в этом есть смысл, — проговорила она и спросила у драконихи: — А ты желаешь этого союза?

— Мне это безразлично, — с насмешливой небрежностью отозвалась Диметролас, — потому что я не намерена здесь оставаться. Но я позабочусь о вашей безопасности, покуда вы будете вести переговоры с моими собратьями. — Она повернула голову к ближайшему выходу из драконьего загона и крикнула:

— Эй, вы! Слушайте, говорит Диметролас! Пусть выйдет Бронгаффер и поговорит с людьми!

Из загона никто не ответил.

— Выходите, — громогласно возвестил Стегоман, — а не то так с позором и подохнете трусами!

Из круглых отверстий высунулось несколько драконьих голов.

— Это ты о чем, ящер? — осведомился один из драконов. — С чего это нам подыхать и в чем наш позор?

— А вот в чем, — пояснил Стегоман. — Если те люди, которых вы охраняете, падут от рук варваров, вы опозоритесь перед всеми драконами на свете — а уж слухи об этом быстро разлетятся по миру, можете не сомневаться. Ну а насчёт того, почему вы все передохнете… Неженки несчастные! Несколько сотен лет вы позволяли людям кормить вас и строить для вас гнёзда! Да отыщется ли теперь среди вас хотя бы один, кто с уверенностью скажет: да, я смогу принести домой добычу, я сам прокормлю свою подругу и детёнышей? И даже если бы вы были способны на это, куда бы вы делись, когда сожрали бы весь скот, что обитает в окрестных горах? Как же вам жить, если не в союзе с теми, кто взрастил вас?

Последовала пауза, а потом во всех драконьих загонах вспыхнули жаркие споры.

Люгерин и Гинелур озадаченно переглянулись.

Но вот шум утих, и один из драконов выбрался из логова.

— Я иду, Диметролас.

— Не вздумай озорничать, Бронгаффер, — предупредила его дракониха-великанша. — Не смей нападать на этих людей, ведущих переговоры.

— Я не настолько бесчестен! — оскорблённо воскликнул Бронгаффер.

— Стало быть, — негромко заметил Стегоман, — эти ящеры тоже кое-что переняли у людей.

— Неужто честь так свойственна людям? — удивилась Диметролас.

— Честь — людям. А драконам — гордость.

— Если так, то и во мне есть кое-что человеческое.

Стегоман резко повернул голову к драконихе, и его губы разъехались в драконьем подобии улыбки.

— Это точно, — довольно проговорил он.

Бронгаффер расправил крылья, взлетел и приземлился в десяти футах от Люгерина и Гинелур.

— О чем вы желаете говорить со мной, староста и драконовод?

— Я готова предложить, — отвечала Гинелур, — заключить договор между драконами и погонщиками, Бронгаффер. От вас — спины и крылья. От нас — труды наших рук.

— Два племени в союзе сильнее каждого поодиночке, — рассудительно заметил Мэт. — На самом деле, если вам удастся заключить что-то вроде рабочего соглашения, не сомневаюсь: пресвитер Иоанн с радостью включит вас в свою армию на правах воздушных войск.

— Чтобы мы стали наёмниками? — возмущённо воскликнул Люгерин.

— Вовсе нет. Вы сможете принести клятву верности и стать вассалами пресвитера. — Мэт обратился к Бронгафферу: — А вы смогли бы подзаработать и скопить собственную казну, если бы стали доставлять вести от владыки — это помогло бы ему установить более надёжную связь с князьями и губернаторами. Вы могли бы, пожалуй, открыть линию транспортного сообщения: возили бы дипломатов в Мараканду и обратно.

— На что нам такая унизительная работа? — с отвращением проговорил Бронгаффер.

— Чтобы разбогатеть, — повторил Мэт. — Вы могли бы установить очень выгодные цены за свои услуги

Вы читаете Маг и кошка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату