- А как же Гонсалес, сэр? Она отлично справляется с этой должностью.
- Прошу прощения, вы что, не в курсе? Она погибла на Byкар.
- Она была чертовски хорошим командиром, - сказал Меррит, опустив голову.
- Мы потеряли много хороших людей, но вы, слава Богу, вернулись.
- А как там Большой Дюк? - спросил Меррит.
- Потерял руку, но ему ее уже регенерировали, и скоро он снова вернется в строй.
- Хорошая новость. - Меррит улыбнулся. - Наверно, им нелегко удерживать его в постели.
Бэнбридж взглянул на Ясона:
- Вот и ты, сынок… Тебе понравилось быть командиром корабля? Я разговаривал о тебе с командующим флотом. В следующем месяце встанет в строй новый легкий авианосец. Хочешь - бери его, а не хочешь - иди ко мне в штаб, мне нужны такие чертовски крепкие парни.
- Я бы предпочел остаться на 'Тараве', сэр.
- Она же вся в дырах, как сито, сынок. Нет, с 'Таравой' покончено.
- Черт возьми! - воскликнул Толвин. - Если весть о том, что вы собираетесь списать геройскую 'Тараву', дойдет до широкой публики, все же просто с ума сойдут! Нет, 'Тараву' нужно отремонтировать во что бы то ни стало.
- Ладно, ладно, - ответил Бэнбридж. - Это обойдется дороже, чем построить новую, но, пожалуй, так и вправду будет лучше. Корабль останется под вашим началом, капитан первого ранга Бондаревский. Ясон с благодарностью кивнул.
- Мы уже извлекли множество полезной информации из тех записей, которые были сделаны во время вашего рейда. Моя разведка в поте лица изучает все, что попало в память компьютера. 'Тарава' - первый военный корабль, побывавший рядом с Килрахом и вернувшийся обратно. Я уже бегло просмотрел ваши записи, хотя позднее буду изучать их более подробно, чтобы не упустить ничего. Однако моя разведка уже сейчас убеждена, что ты столкнулся лицом к лицу с принцем Тхракхатхом.
- Значит, его не было на Вукар? - спросил Ясон.
- К сожалению, нет, - ответил Бэнбридж.
- Черт возьми, если бы я знал, что он там, я бы атаковал авианосец и постарался уничтожить его, - сказал Толвин. - Странно только, что он отступил, не стал со мной связываться. Это на него не похоже.
- Ну, не так уж и странно. Они понесли такие огромные потери, что ему ни к чему было увеличивать их число… Гордись, сынок, - продолжал Бэнбридж, обращаясь к Ясону, - ты подергал за усы самого принца Тхракхатха.
Он вернулся к столу, давая тем самым понять, что разговор окончен.
Ясон и Меррит отсалютовали, и, поколебавшись, Ясон сказал:
- Спасибо за то, сэр, что отдали приказ спасти нас.
Бэнбридж поднял на него взгляд, холодно улыбнулся и… не ответил ничего.
Ясон вместе с Толвином вышли из кабинета.
- Ты, наверно, очень устал, сынок, - сказал Толвин.
Ясон кивнул; силы, казалось, и впрямь покинули его. После того как 'Конкордия' открыла им путь к отступлению, они отправились домой, и на всем протяжении пути шла борьба за то, чтобы сохранить корабль. То там, то здесь еще вспыхивали очаги пожара, а утечка воздуха через бесчисленные трещины и разломы была настолько сильной, что экипажу пришлось надеть скафандры, и последние тридцать шесть часов полета вымотали всех вконец. Как только они оказались на территории Конфедерации, навстречу покалеченному кораблю вылетела бригада ремонтников; подошел танкер, снабдивший их воздухом и горючим и взявший на борт раненых. Когда они прилетели, один из штабных офицеров Бэнбриджа одолжил Ясону свою форму, чтобы тот выглядел прилично во время беседы с адмиралом; прежде чем переодеться, Ясон принял душ, и это немного помогло, но шок от всего пережитого еще не отпустил.
Воспоминания продолжали преследовать его. Последний прощальный призыв Светланы; Гриерсон, маневр которого позволил им продержаться несколько драгоценных минут и таким образом спас их; ангар, битком набитый убитыми и ранеными. Всего четырнадцать пилотов уцелело из тех сорока четырех, которых он всего несколько недель назад называл юнцами!
- Может, останешься со мной на 'Конкордии', отдохнешь немного? - спросил Толвин, положив руку ему на плечо. - Хороший кусок жареного мяса с добрым двойным виски тебе сейчас не повредят, а перед этим можешь понежиться в ванне.
- Нет, сэр. Я лучше вернусь на мой корабль.
'Мой корабль' - казалось странным называть его так. Он вспомнил свой первый 'Феррет' - его он тоже называл 'мой корабль', засияв от гордости, когда его механик краской вывел на кабине надпись 'Медведь' и нарисовал смешную неуклюжую фигуру. А теперь он стал командиром авианосца и готов был влепить затрещину любому, кто осмелился бы сказать хоть слово против 'Таравы'. Что ни говори, она оказалась чертовски хорошим кораблем - может быть, самым лучшим во всем флоте.
Они вышли на полетную палубу 'Конкордии'. Сейчас она казалась просто огромной - пустая, чистая, совсем не похожая на ту, что ждала его на 'Тараве'.
Ясон посмотрел на Меррита и протянул ему ладонь.
- Ну, удачи тебе, космопех.
- И тебе тоже, пилот.
Они крепко пожали друг другу руки.
- Она была прекрасной женщиной; я никогда не забуду ее, - тихо сказал Меррит, и Ясон кивнул, не в силах вымолвить ни слова.
Когда Меррит ушел, он повернулся к Толвину.
- Знаете, сэр, у нас есть кое-какие догадки насчет того, кому мы обязаны нашим спасением. Так что спасибо вам.
- Это я должен благодарить тебя, - ответил Толвин, - за то, что мне выпала такая честь - помочь тебе выбраться оттуда… И еще, Ясон, прими мою самую горячую благодарность за Кевина. Я видел твой предварительный отчет и приписку Думсдэя в нем относительно Кевина. Конечно, он не мог написать много в официальной бумаге, но остальное мне рассказали люди. Ты взял Кевина избалованным маменькиным сынком, а вернул его человеком, которым можно гордиться.
- Просто я сразу почувствовал, сэр, что если дать Кевину шанс, он в конце концов покажет себя.
Они пожали друг другу руки. Ясон подошел к своему 'Феррету' и залез в кабину. Это было удивительно приятное чувство: снова сидеть в кабине истребителя за рычагами управления. Внутри пахло горелой электропроводкой, экран дисплея не работал. На мгновение в его памяти вспыхнул образ Дженис - сидящей в кабине точно такого же 'Феррета' и летящей навстречу торпеде, чтобы спасти 'Тараву' и встретить свою смерть. Усилием воли он отогнал это воспоминание.
Вырулив на взлетную полосу, он получил разрешение на вылет, прошел через шлюзовую камеру, включил ускорение и замер, наслаждаясь полетом. Уже через пять минут он оказался рядом со своим кораблем и, запросив разрешение на посадку, сделал круг над 'Таравой'. Ремонтный корабль все еще находился рядом, сплетение змееподобных канатов и шлангов, точно пуповина, тянулось от одного корабля к другому. От носа до кормы на 'Тараве' не было живого места, в корпусе зияли пробоины, краска вздулась пузырями, оборудование, обеспечивающее связь и наблюдение, было разбито.
Но Ясон увидел также кое-что, переполнившее его гордостью. На левом борту корабля кто-то из членов экипажа восстановил свежей краской название 'Тарава', а ниже были нарисованы традиционные символы - скрещенные мечи и череп килратха - и золотыми буквами выведены гордые, слова: ПЕРВЫЕ У КИЛРАХА.
Развернувшись, Ясон пошел на снижение, промчался через шлюзовую камеру и затормозил. Распахнув фонарь кабины, он увидел Спаркс, которая приветствовала его, из-под ее комбинезона виднелись бинты.
- Как твоя рана, Спаркс?
- Еще немного болит, сэр. Спасибо за внимание.
- Я беспокоился о тебе, когда узнал, что тебя здорово шарахнуло.
- Вы беспокоились обо мне?
- Конечно.