Чаепитие продолжалось около часа. Оба молодых человека были внимательны к герцогине Кента, расспрашивали ее об общих родственниках. Побеседовав с ней несколько минут, они снова сели по обе стороны от королевы. Эрнест болтал не переставая. Он был чрезвычайно общительным и быстро познакомился с некоторыми фрейлинами. После нескольких минут обмена мнениями с ним плечо Виктории слегка развернулось в сторону от него, и он понял намек. Большинство ее замечаний о погоде, деревне и о том, как прошло путешествие, относилось к его брату Альберту.
– Ну, братец, нет никаких сомнений, кто из нас пришелся ей по душе. – Эрнест зевнул и потом улыбнулся. – Ни малейших сомнений. Я никогда раньше не видел более выразительного плеча. Должен сказать, что я изучил его куда лучше, чем ее лицо, потому что оно было повернуто ко мне большую часть вечера.
– Эрнест, перестань отпускать шуточки. Я уверен, что она ненамеренно это делала.
Альберт тяжело опустился на диван и уставился на мысы своих блестящих легких туфель. После чая они гуляли в саду, потом королева в сопровождении своих дам ненадолго удалилась в свои покои, а джентльмены разошлись по своим комнатам. Ужин был бесконечным. Альберт не мог счесть подававшиеся блюда, но обратил внимание, что его кузина Виктория отведала чуть ли не каждое из них. И еще одно: как им и говорили, ее манеры вести себя за столом оставляли желать много лучшего! После ужина они собрались в Желтой гостиной – огромном салоне, декорированном в стиле эпохи Регентства и Луи XVI. Альберт решил, что украшения были жутко старомодные и неинтересные. Его заинтересовало, как должна себя чувствовать любая женщина среди подобной роскоши.
Виктория не обращала внимания на обстановку. Она была очень веселой во время ужина. Все время приставала к нему с расспросами, рассказывала ему о визите их дядюшки Леопольда, который приезжал в Англию в августе. В общем, делала все, чтобы развлечь его. Он оценил это, и она ему понравилась немного больше, чем днем. Не ее вина, что он чувствовал себя одиноким и держался сдержанно.
После ужина Альберт разговаривал с лордом Мельбурном. Он увидел, что Виктория наблюдала за ними, и понял: ее волнует, чтобы у Мельбурна осталось о нем хорошее мнение, и от этого почувствовал себя более скованным. Лорд Мельбурн не мог ему не понравиться, но, к сожалению, Альберт не умел поддерживать легкую болтовню. А это было основным развлечением в этом странном дворе.
Мельбурн легко пресекал попытки говорить о чем-либо серьезном, и Альберт отошел от премьер- министра с ощущением, что тот решил, будто молодой человек совершенно не опасен и очень скучен. Он явственно представил себе, как лорд Мельбурн произносит эту фразу.
– Я не могу понять, почему она больше занимается мной, – заметил он брату. – Мне кажется, что она старается быть любезной, понимая, что мне здесь не по себе.
– Ерунда!
Эрнест подошел к нему и сел рядом. Он очень любил своего брата-красавца и, как никто другой, знал, сколько усилий приложили Леопольд и Стокмар, чтобы организовать брак одного из них с королевой Англии, знал, как прилежно готовился к этому Альберт, если выбор падет на него. Но он также знал, что его чувствительному, гордому и неуверенному в себе брату не все давалось слишком легко, да и к тому же Альберту не нравилась эта идея.
– Ты недооцениваешь себя, Альберт, – твердо сказал он, – и переоцениваешь доброту нашей кузины. Да она просто очарована тобой! Это видно, как видно и то, что я на нее не произвел ни малейшего впечатления. Послушай меня внимательно, мой дорогой братец! У нас ведь никогда не было секретов друг от друга, не так ли?
Альберт кивнул и улыбнулся:
– Никогда, Эрнест. Ты всегда был моим лучшим другом и останешься им навсегда!
– Тогда давай откровенно. С самого детства нас готовили к тому, что один из нас может стать супругом королевы Англии. Это было для нас так естественно! Но я всегда понимал, что все считали: вероятнее всего, им станешь ты. Ты тоже знал об этом. Вспомни, как ты написал ей и заявил, что, если она не примет нас, то ты откажешься претендовать на ее руку?!
– Я знаю, что так сделал, – вздохнул Альберт. – Эрнест, я согласен со всем, что ты говоришь – это правда. Когда я посылал письмо, я верил в это. Мне следовало сразу отказаться от попыток завоевать ее руку. В глубине души я надеялся, что смогу сделать это. Но тогда я ее еще не видел.
– А теперь, когда ты ее увидел, что ты чувствуешь? Предположим, я прав и она решит выйти за тебя замуж?
Эрнест сел на ручку кресла и обнял младшего брата за плечи. Альберт медленно покачал головой:
– Не знаю. Я даже представить себе не могу, что это случится.
Эрнест посмотрел на него. Когда Альберт поднял голову и взглянул ему в лицо, Эрнест спокойно спросил:
– Она тебе не нравится, правда?
Прошло несколько мгновений, прежде чем младший брат ответил ему:
– Ты прав, не нравится.
Больше братья ни о чем не говорили, только обнялись, и Эрнест пошел по коридору в свою комнату. Вошел слуга Альберта, раздел его и задул свечу. Но прошло много времени, прежде чем молодой человек заснул.
В первый раз Виктория что-то скрывала от Лизен, когда га пришла, чтобы пожелать ей доброй ночи. Она и сама не могла понять, почему не желала говорить о своих кузенах, хотя обычно свободно говорила на любые темы. Может, потому что баронесса слишком заинтересованно расспрашивала свою воспитанницу? А может, из-за того, что сама еще не разобралась как следует в своих чувствах? День был длинным и суматошным, но не таким скучным, как ей представлялось раньше. Да, ей было интересно и приятно, заявила она Лизен. Принц Эрнест и принц Альберт весьма милы. Все прошло хорошо, и после ужина были интересные разговоры. Да и потом, в гостиной, тоже все прошло хорошо, не так ли? Лизен ведь была там, она с ней согласна?
Лизен согласилась. Ей было очень интересно наблюдать, как оба принца подружились с лордом Мельбурном. Между прочим, она заметила, что принц Эрнест держится свободнее, чем его брат. Виктория быстро возразила ей и тем самым подтвердила подозрения Лизен. Эрнест очень мил, но ему никогда не