макрокосм и микрокосм.
Случайность? Наверное, Странник СПЕЦИАЛЬНО КОСНУЛСЯ ЕЕ! При его возможностях это не так уж сложно сделать. Просто разок подтолкнуть ее, чтобы она вышла из транса, и еще разок, чтобы выиграть у Шена решающие очки… и он не мог коснуться самого Шена — или Иво! — потому, что Шен старательно заблокировал воспоминания о разрушителе. И, поскольку Афра была доступна — единственная с развитым и открытым сознанием…
Почему? Почему во все вмешиваются эти существа, ведь для них объектами заботы являются целые галактики? А что, если они надеются на нее, на человечество в целом? Что, если Странники хотят, чтобы он и Афра вернулись на Землю и передали весть о галактических и межгалактических цивилизациях? Но самой Афре на Землю не вернуться, а она повернулась к нему спиной.
Что ж, подумал он с иронией, теперь, по крайней мере, можно не опасаться вмешательства Шена. С уговором, или без оного, ему уже не выйти, так как Афре наплевать на Иво, а вся галактика заполнена излучением разрушителя. Теперь он, Иво, может использовать любой талант Шена, какой только потребуется, не опасаясь утратить индивидуальность. И он сможет свободно вернуться домой. Придется только немного редуцировать личность при работе с разрушителем в макронном эфире, это необходимо для эффективной работы сознания; в остальное же время он будет гением в прямом смысле этого слова.
«Здорово ты себя утешаешь, — подумал он, глядя, как Афра перебирает своими изящными ножками, — теперь ты можешь использовать интеллект Шена, для того, чтобы выяснить, почему ты ее потерял.»
А ведь и вправду, гений Шена все сразу прояснит. Он потянулся… вспышка! Он точно знал, что же делает Афра.
— Девушка, — четко произнес он.
Она остановилась. Она еще не достигла двери в соседнюю комнату. Над ней все еще довлели видения двух последних поединков — на Плутоне и Нептуне. Одержимость и долг — и в ней всего гораздо больше, и хорошего, и плохого.
— Куда плывет облако, — сказал он, — ведает Господь, но облако не ведает того.
Она медленно повернулась.
— Не понимаю.
— Это цитата из Сиднея Ланье. Путь облака может быть предрешен, но Человек обладает свободой выбора.
Он произнес это по-русски.
Ее капитуляция была столь же неожиданной, как и ее пробуждение. В несколько прыжков она преодолела разделяющее их расстояние и бросилась в его объятия.
— Я знала, ты не облако, Иво! — успела сказать она, прежде чем Иво успел прижаться губами к ее губам.
Объяснения здесь были явно ни к чему, но прежний Иво успел разложить все по полочкам во время продолжительных объятий. Афре не нужен был ни высокомерный всезнайка Шен, ни нудный тупица Иво. Она жаждала компромисса: личность Иво и способности Шена. Так как ни один из них не был полноценным человеком. Шен так и не повзрослел, а Иво отказывался использовать принадлежащие ему по праву способности. Как женщина может полюбить половину шизоидной личности?
Но разрушитель нарушил равновесие, разорвав порочный круг, и сделал Иво художником. Теперь он мог владеть и объединять — а время и жизненный опыт развили в нем одну существенную способность, которой Шен не обладал — способность к человеческому общению. Ребенок нормально вырос и стал взрослым — и отказаться от взрослого человека Иво в пользу ребенка Шена было бы вопиющей несправедливостью.
Вот и решение уравнения жизни. Мальчик не добился любви девочки, но мужчина добился любви женщины.
А как же Земля? Ведь человечество — незрелая цивилизация с детской технологией, достойна ли она вкусить запретные плоды галактического знания? Или лучше остаться в стороне, и пусть естественный отбор делает свое дело, как это происходило и происходит со всей галактикой?
— Что творит художник, — тихо сказал Иво, — Господь ведает, но ведает ли об этом художник?
Примечания
1
В этой фразе используются староангл. слова thou, shalt — по-видимому, Иво подражает поэзии XVIII—XIX века.
2
Это пароль — отрывок из стихотворения американского поэта XIX века Сиднея Ланье (Sidney Lanier); далее почти все поэтические цитаты этого автора.
3
Игра слов: coast — съезжать с горы и побережье
4
starboard и portboard
5
Игра слов: bow — нос корабля и пригибаться, сгибаться, т.е. второе толкование каламбура «Пригнись, и сам увидишь».
6
Ориг. clay — глина, прах.
7
Ориг. starlet — звездочка, т.е. молодая начинающая актриса с большими амбициями.
8
Ориг. лат. слово ursa — медведица.
9
Archer — лучник, во второй части предложения имеется в виду Гражданская война в США.
10
Tutor — преподаватель и tooter — выпивоха.
11
Лат. proboscis — хобот.
12
Нем. Schon — красивый.
13
Blank — англ. пустой.
14
Евангелие от Матфея, XIII:48.
15
spraut — росток
16
FEA — Florida Education Association.
17
Аллюзия на слова М.Л.Кинга.
18
В ориг. comarades.
19
Garbage In Garbage Out — термин из программирования — мусор на входе — мусор на выходе.
20
Pecker — здесь «обжора»
21
Pecker — также обжора
22
Scooper — экскаватор