Кентаврам явно нечего делать на деревьях.
Волшебник поставил бутылочку, положил рядом кусок магического дерева и прочитал заклинание. Что- то вспыхнуло, возник и медленно рассеялся клуб дыма.
– Готово!
На земле стояла закупоренная пробкой бутылочка. Рядом с ней лежал кусок дерева. Добрый Волшебник исчез.
– Куда он подевался? – тревожно спросил Бинк.
Кромби завертелся и вытянул крыло: точно на пузырек.
– Нет-нет! – с ужасом воскликнул Бинк. – Неужели его заклинание действительно сработало наоборот?! И затолкало в пузырек его самого?! – Он мгновенно ринулся, схватил бутылочку и выдернул пробку.
Вылетело облачко пара, раздалось, заклубилось, уплотнилось и вскоре превратилось в Доброго Волшебника; голову его покрывала еще теплая яичница.
– Совсем позабыл, что в этой бутылочке я хранил завтрак, – уныло проговорил он.
У Гранди не было больше сил сдерживать своя, совсем недавно приобретенные эмоции, и он расхохотался. Он рухнул на землю и стал кататься по ней, задыхаясь от смеха.
– О, сколько тревог пережил сей гном! – выдавил из себя голем между приступами хохота.
– Чувство юмора есть составная часть натуры реального существа, – изрек Честер.
– Что-то вроде того, – согласился Хамфри, не желая распространяться о подробностях. – Хорошо, что пузырек не попал в руки врага. Ведь его владелец обладает полной властью над содержимым.
Однако данное приключение не остановило Хамфри – он попытался снова... и снова... и снова... Наконец ему удалось подобрать заклинание, и кусочек дерева был заключен в бутылочку.
Бинк считал, что затраченные усилия с лихвой скупятся когда-нибудь. Теперь он, наконец узнал, как Добрый Волшебник собирает свою драгоценную я столь обширную коллекцию: он старательно упаковывал в бутылочки все, что, по его мнению, могло в будущем сгодиться.
И опять Бинк заметил знакомую кучечку земли.
– Волшебник! – позвал он. – Не пора ли разобраться и с этим? Кто делает эти кучки? И появляются ли они по всему Ксанту, или только там, где оказываемся мы?
Хамфри склонился над кучкой.
– Пожалуй, стоит и разобраться, – буркнул он. – И на острове Сирены появилась кучечка, и возле нашего костяного лагеря... – Он вынул зеркало. – Что это за штука? – сурово и громко обратился он к нему.
Зеркало задумчиво затуманилось, потом прояснело В нем появилось изображение червеподобного существа.
– Это же вихляк! – ужаснулся Бинк. – Неужели вихляки снова собираются роиться?!
– Это не вихляк! – возразил Честер. – Взгляни-ка повнимательнее – он раз в десять крупнее. – И, словно в подтверждение его слов, в зеркале появилась масштабная линейка и приложилась к червю; сразу стало понятно, что он в десять раз длиннее вихляка. – Ты что, совсем таксономии не знаешь? Это же сквигл.
– Сквигл? – тупо переспросил Бинк; ему не хотелось признаваться, что он даже не слышал про такое существо. – Но он так похож на вихляка-переростка.
– Они – двоюродные родственники, – пояснил Честер. – Сквиглы крупнее, медлительнее и не собираются в стаи. Это – одинокие существа, ползающие под землей. Совершенно безобидные.
– Но кучки земли...
– А, совсем забыл про них! Мне следовало бы опознать их раньше. Прорывая тоннель, они выбрасывают за собой землю, и если оказываются близко к поверхности, то в этом месте и образуется кучка. А когда они начинают двигаться дальше, новые порции земли затыкают образовавшееся отверстие. Вот почему остается кучка, а под ней – сырая почва.
– Но что они вообще
– Просто роются в земле и оставляют кучки.
– А почему преследуют меня? Я к ним никакого отношения не имею.
– Возможно тут – простая случайность, – предположил Хамфри и обратился к зеркалу: – Вопрос: кто?
Зеркало потемнело.
– То же, что и Источник Магии? – спросил Хамфри.
Зеркало ответило отрицательно.
– Враг Бинка?
Появился улыбающийся младенец.
– Не то же самое, что демоны озера? – спросил Бинк.
Младенец опять улыбнулся.
– Ты хочешь сказать, то же самое?
– Не смущай зеркало своей антилогикой! – недовольно проворчал Хамфри. – Оно ведь уже согласилось