все, и прежде всего архивариус Арнольд.

— Куда бы ты ни пошел, господин Арнольд, твои волшебные способности всегда с тобой, — начал Дор. — Все прочие волшебники оставляют свои способности на границе с Обыкновенией, а ты спокойно переносишь их туда, в неволшебную землю. Солдат Кромби, с которым ты, увы, не знаком, три раза показал на юг. Все сходится! Во-первых, он показал, что именно на юге находится то, что должно заботить короля. Это ты, Арнольд! Короли должны знать своих волшебников. Во-вторых, Кромби показал, что именно на юге таится опасность. Опасность для Ксанфа. Это опять ты, Арнольд! Почему? Если бы ты, отправившись в очередной раз в Обыкновению, оказался в руках злых людей, они могли использовать твой талант во зло Ксанфу. Вот тебе и опасность. В-третьих, Кромби указал, что здесь, на юге, находится нечто — или некто, — способное нам помочь. Открою тебе секрет: сейчас в Обыкновении находится один человек... Мы боимся, что обыкновены схватили его, что он попал в беду. Его надо спасти. Для этого необходима волшебная сила. Если бы ты согласился пойти с нами в Обыкновению...

— То помог бы спасти моего отца! — не удержалась Айрин. Она запрыгала от восторга, захлопала в ладоши. И так мило это у нее получилось, что даже Арнольд загляделся: наверняка старикан пожалел, что ему сто лет, а не двадцать, что у него четыре ноги, а не две. — Дор, я тебя сейчас расцелую! — воскликнула принцесса.

И, недолго думая, крепко обняла его и поцеловала в губы... Что за прелесть эта Айрин, подумал Дор. Но принцесса уже успела напустить на себя серьезность и теперь беседовала о чем-то с Арнольдом.

— Милый Арнольд, — говорила она, — если ты боишься изгнания, то пойдем с нами. Нам твоя магия до лампочки... то есть не подумай, что я хочу тебя обидеть... я просто хочу сказать, что мы сами все волшебники и твое волшебство нас вовсе не смущает. А вообрази только, сколько интересных горшочков, ну там костей и прочего, ты сможешь набрать в Обыкновении. Хоть собственный музей открывай! А если ты поможешь отыскать короля Трента...

Кентавр, кажется, не знал, как быть. Отправляться в неизвестность, конечно же, не хотелось, но и путь на остров для него закрыт.

— А вокруг замка Ругна, знаешь, кентавры совсем другие, — тараторила Айрин. — Кентавр Честер играет на волшебной серебряной флейте, а его дядей был сам Герман-отшельник. Честер очень обрадуется знакомству с тобой...

— Полагаю, выбор у меня невелик, — тяжело вздохнул Арнольд.

— Так ты нам поможешь? О, спасибо! — расцвела Айрин, обняла кентавра и поцеловала.

В сердце Дора вспыхнула ревность. Он вспомнил легенду о происхождении кентавров. Если верить легенде, поцелуи между людьми и другими существами не всегда означают просто дружбу. Но нет ничего дурного в том, что юная принцесса поцеловала пожилого архивариуса. Ведь он согласился им помочь.

И тут Дор вспомнил, что на их пути стоит еще одна преграда:

— Не так-то просто будет отправиться в Обыкновению. Совет старейшин не позволит.

— Но как же они смогут нам помешать? — поинтересовалась Айрин, многозначительно взглянув на Дора.

— И все-таки надо им хотя бы сообщить...

— Чет не пойдет с нами. Он и сообщит...

— Даже не знаю...

Айрин пронзила его огненным взором. Какая красавица! Дор был сражен наповал. Он не мог сопротивляться. Принцесса решила спасти отца. Любой ценой.

Глава 8

Обыкновенская тайна

Арнольд на своем плоту, они на своем поплыли назад, к острову Кентавров. По пути выяснилось одно любопытное обстоятельство. Магическое влияние архивариуса Арнольда распределялось, оказывается, не одинаково. С наибольшей энергией волна магии устремилась вперед. Этак шагов на пятнадцать. Назад наполовину слабее. И совсем скудно по бокам: шаг влево, шаг вправо — вот и все. Когда кентавр передвигался, перед ним всякий раз разворачивался своего рода магический коридор. Поэтому плот путешественников мог двигаться или впереди Арнольдова плота, или позади, не очень близко, но никак не сбоку.

Но едва они приблизились к острову Кентавров, общая магия Ксанфа вновь обрела силу, а собственная магическая сила Арнольда словно растворилась. Снова включилось независимое от архивариуса двигательное заклинание.

Гранди тайком пробрался к Чету и все ему рассказал. Арнольд отправился в хранилище древних книг. Он хотел отыскать описание самого быстрого и надежного пути в Обыкновению. Архивариус рассказал, что есть особый тоннель, по которому солнце каждое утро выбирается из океана и оказывается на востоке. По пути солнце успевает высохнуть и набраться сил. Днем этот тоннель пуст. Можно им воспользоваться.

— Если мы пойдем по тоннелю, то окажемся на западе, — возразила Айрин. — А отец покинул Ксанф на севере.

— Да, обычный путь в Обыкновению лежит через северо-западный перешеек, — согласился Дор. — Надо отправиться туда и отыскать следы короля Трента. Тоннель, по которому движется солнце, нам не подходит. Но до перешейка путь неблизкий. Вдоль побережья, конечно, не поплывем. Там столько опасностей, что не успеем опомниться, как сгинем. Ну, кто что может предложить?

— Гм, завтра пройдут кратковременные дожди, — сказал Арнольд. — Наверняка поднимется радуга. В наших архивах есть заклинание для путешествия по радуге. Но придется идти очень быстро, потому что радуга появляется и исчезает. Мы рискуем...

— А нам как раз и нужно спешить, — сказал Дор. Он вспомнил, что даже сны подсказывали ему — торопись.

— Король Трент в беде, — напомнил он. — Это несомненно. Нужно поспеть вовремя. И у нас в запасе не месяц, а всего несколько дней.

— Нам придется взобраться на радугу. Дело трудное, — вздохнул Арнольд. Он уже примирился с новой ролью и теперь от всей души хотел помочь новым друзьям. Привыкнув за долгие годы службы все раскладывать по полочкам, он и здесь не отступил от этого правила. — Часть присущей радуге магии, — начал рассуждать архивариус, — заключается, как вам наверняка известно, в том, что радуга кажется равноудаленной от всех наблюдателей. Радуга упирается в землю на севере и на юге на расстоянии, также равноудаленном от всех наблюдателей. Нам придется взобраться на вершину радуги и потом быстро соскользнуть вниз, пока она не растаяла.

— У нас же есть мазь! — воскликнул Гранди. — Разведем костерчик и по столбу дыма поднимемся на какую-нибудь тучку, а с тучки — на радугу. А что, очень просто, если начать пораньше, пока радуга еще не согнулась в эту свою дугу.

— А вот и ошибаешься, — охладил его пыл кентавр. — Даже с облака радуга будет казаться нам невероятно далекой. Ухватиться за радугу — одна из самых трудных задач.

— Я понял, — сказал Дор. — Радуга постоянно находится вдалеке, поэтому за нее невозможно ухватиться.

— Совет хорош: гляделки закроешь — на радугу попадешь, — провозгласил Загремел и прикрыл глаза кулаками.

— Наш чудовищный друг прав, — подтвердил архивариус, не глядя, впрочем, на огра — уж слишком тот страшен! — Напрашивается именно такое решение.

Но, по мнению Дора, вовсе оно не напрашивалось.

— Ну, закроем мы гля... глаза. И как это поможет нам подойти к радуге?

— Отдаляется то, на что смотрят. Если мы не будем смотреть на радугу, она не будет отдаляться, — разъяснил Арнольд.

— Да, но...

— А я понял, — вмешался Гранди. — Значит так, отмечаем, где находится радуга, потом закрываем глаза и идем к этому месту. А удрать она не сможет, потому что мы не будем на нее смотреть. Дельце проще пареного репейника!

— Но кому-то все же придется смотреть, иначе ее не окажется на месте, — вставила Айрин. — Разве не так?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату