поцеловав жену. Должно быть, в юности он был очень силен, да и сейчас у него была весьма внушительная фигура. Теперь Аймбри припомнила Бинка — как-то раньше она доставила ему пару плохих снов.

— Дия? — непонимающе спросил Гранди.

Бинк улыбнулся, еще раз подтверждая то, что Хамелеон уже успела рассказать остальным.

— Моя переменчивая женушка имеет в запасе и три имени — по одному на каждый свой образ. Дия — для обычного состояния, когда все в ней сбалансировано. Я не знаю, почему я тогда обратил на нее внимание! — и он снова поцеловал жену.

Арнольд был пожилым кентавром в очках, который казался в этом лесу чужеродным элементом. По профессии, да и по складу ума он был типичным архивариусом, как и его друг Икебод — оба они терпеливо заполняли книгами и свитками сумрачные залы. Для чего они это делали, никто не понимал. Но при этом Арнольд был еще и волшебником, однако его талант проявлялся только когда он находился где-нибудь за пределами Ксанта, пусть даже во враждебной Мандении. Надо сказать, что Арнольд сильно облегчал своей деятельностью любые контакты — от научных до торговых — между Ксантом и заграницей. Но внутри Ксанта магия Арнольда уже не действовала, и потому-то кентавр не был так широко известен у себя на родине. В этом смысле он напоминал Бинка, и поэтому, наверное, они предпочитали путешествовать вдвоем.

— Можно поинтересоваться, чем мы обязаны столь торжественной встрече? — витиевато спросил Арнольд. — А мы-то собирались проспать весь остаток ночи прямо тут, на первой полоске земли Ксанта, и затем в течение двух дней достичь Северной деревни.

— Ха, — воскликнул Гранди, — теперь нет уже...

— Пожалуйста, — перебила Хамелеон голема, — я сама должна все рассказать ему!

— Но ведь сам Хамфри поручил мне рассказать ему все без утайки! — возразил Гранди.

Кентавр снова вежливо вмешался:

— Можно, я предложу своего рода компромисс? Пусть этот голем сделает заявление, которое ему поручено, а потом Хамелеон расскажет остальное, как она хотела бы это изложить сама!

Хамелеон миролюбиво улыбнулась:

— Что ж, можно сделать и так!

— Хорошо, я тоже согласен, — проворчал Гранди. — Так вот: Бинк — теперь ты наш король. Теперь тебе срочно нужно отправляться в замок Ругна. Ты можешь воспользоваться волшебным летающим ковром — он домчит тебя за час!

— Король! — воскликнул Бинк. — А что же случилось с королем Трентом? Я ведь не прямой наследник королевского трона Ксанта!

— Король Трент болен, — проговорила Хамелеон.

— Но в таком случае власть должна перейти к нашему сыну Дору! — живо возразил Бинк.

— Дор тоже болен, — вежливо ответила Хамелеон.

Бинк замолчал, лицо его стала заливать мертвенная бледность:

— В каком смысле болен?

— Он слишком болен для того, чтобы быть королем, — последовал ответ, — это какое-то заклятье, которое мы никак не можем снять, потому что не нашли противозаклятья!

— Ну тогда ведь волшебник Хамфри может помочь! — воскликнул Бинк и тут же осекся, увидев печальное выражение лица жены. — Как, и Хамфри тоже? То же самое заклятье?

— И Повелитель Зомби тоже. Но Хамфри успел нам рассказать, что ты, оказывается, тоже волшебник, которого обычная магия не берет, и что у тебя самая лучшая возможность разорвать наконец цепь из теряемых нами королей, хотя он и выражал беспокойство, что это, возможно, у тебя не получится. Но все равно — ты должен стать королем и остановить людей из Мандении!

— Людей из Мандении? Каких?

— Новая волна покорителей Ксанта, — вставил Гранди.

Бинк невесело рассмеялся:

— Да, и в самом деле у меня тут, оказывается, полно работы. Интересно, сможет ли этот летающий ковер выдержать двоих? Мы, Хамелеон, могли бы с тобой...

— Нет, — вмешался Гранди, — двоих ковер не выдержит, это одноместная конструкция. К тому же мы не можем тратить целых два дня на путешествие в Северную Деревню или куда ты там собирался. Ты можешь отправиться туда только в том случае, если люди из Мандении захватят замок Ругна. К тому же главного моста через Провал все равно больше нет, а захватчики из Мандении теперь повсюду, а еще...

— Но одного тебя я не отпущу! — решительно проговорила Хамелеон, начиная злиться. Сейчас она не была так привлекательна, чтобы заставить окружающих постоянно прислушиваться к ее мнению. — Я потеряла сына сразу же после того, как он женился. Я не хочу, чтобы это случилось еще и с тобой.

— Но ведь у Ксанта должен быть король, — проговорил Бинк. — И хотя я вообще ничего не смыслю в том, что надлежит делать королю, я все-таки постараюсь как можно добросовестнее выполнить возложенную на меня задачу. Как еще я могу добраться до места за короткое время?

— Так ведь Аймбри сможет доставить тебя, — неожиданно нашлась Хамелеон. — Аймбри — наша ночная кобылка, к утру ты уже будешь на месте, а по дороге она расскажет тебе все, что тебе нужно знать и даже поможет тебе решить кое-какие проблемы. Ты приедешь в замок и уже будешь готов приступить к своим обязанностям.

— Я думаю, что это не очень хороший вариант, — сказал Бинк, — но, Хамелеон, я всецело полагаюсь на твою интуицию. У меня был еще способ повстречаться с тобой, только мысленно.

— Как и у меня, — смело ответила Хамелеон, — а к тому времени, когда мы снова с тобой встретимся, я буду выглядеть намного безобразнее, чем сейчас.

— Для меня ты никогда не безобразна! — вежливо сказал Бинк. Но было видно, что он разочарован. Еще бы — ведь он провел много времени вдали от дома, давно не видел жену, должен был соответствующим образом с ней пообщаться, а теперь, оказывается, они должны путешествовать раздельно.

— Поезжай с Аймбри, — снова повторила Хамелеон, — а мы, остальные, доберемся до места своим ходом.

Они снова обнялись.

— А вы будете путешествовать в безопасности? — поинтересовался Бинк, уже направляясь к Аймбри.

— О да, — ответил Гранди. — Уж дневной-то конь знает точно, как подальше держаться от жителей Мандении, а у меня с собой на случай разных непредвиденных обстоятельств будет летающий ковер. Я сам поеду на Арнольде и постараюсь за всем проследить.

— Звучит логично, — как-то криво усмехнулся Арнольд.

— Я уже обо всем позаботился еще до того, как прилетел сюда, — не унимался голем. — Потому что ты, Арнольд, должен стать королем после Бинка.

Хамелеон сразу нахмурилась:

— Гранди, у себя особо утонченные манеры и правила хорошего тона.

— Я это знаю! — отрезал Гранди.

Бинк тем временем взобрался на спину Аймбри и попрощался с женой. По тому, с какой сноровкой Бинк забрался ей на спину, Аймбри с уверенностью могла сказать, что у него был достаточно большой опыт верховой езды, в отличие от его супруги. Очевидно, это кентавры внесли сюда свою лепту. Бинку неоднократно приходилось путешествовать в Мандению, там он, возможно, езживал и на манденийских лошадях.

Аймбри явила на прощание перед всеми сценку, которая ярко изображала их расставание — пожилой кентавр вез на себе неугомонного голема, а печальная женщина ехала на спине дневного коня. Это было сделано на всякий случай и специально для Арнольда — ведь, как уже заранее было известно, кентавр должен был после Бинка занять королевский престол Ксанта, и необходимо было и его посвятить во все детали произошедших событий. К тому же кентавру теперь нужно было тоже назначить себе преемника, иначе вся власть в случае какой-либо накладки перешла бы к Совету Старейшин.

Аймбри держала путь к ближайшей тыквенной грядке.

— Так что там насчет брака моего сына Дора? — начал беседу Бинк.

Вы читаете Ночная кобылка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×