Гранди, что он бросился в атаку. Чего ведьма и добивалась. Едва голем устремился вперед, она взмыла вертикально вверх, и его удар пронзил пустоту. Прежде чем Гранди успел восстановить равновесие, ведьма налетела сзади.

Голем услышал гул и, не имея времени развернуться, упал на пол. Правительница пролетела над ним — голема обдало поднятым могучими крыльями ветром, Гранди перекатился, сел и увидел, что ведьма снова приближается.

Он потянулся за сетью, которую выронил при падении, но она пропала. Скорее всего, ее отнесло в сторону поднятым пчелиными крыльями ветром. Уворачиваясь от очередной воздушной атаки, голем отскочил в сторону, и его лишь слегка задело краем крыла. Прозрачные крылья пчелки казались тонкими, как паутинка, но были очень прочны, и удар получился чувствительный.

Прежде чем ведьма успела сориентироваться, Гранди был уже на ногах. Он сохранил булавку, но лишился сети, что ставило его в затруднительное положение.

Теперь у него не было шансов пленить ведьму. Правда, можно убить ее, но это означает всего лишь предоставить колдунье возможность переселиться в новое тело. Голем предпочитал знать, с каким противником он имеет дело.

Впрочем, на размышления ему не было отведено и мгновения. Ведьма сделала петлю в воздухе и вновь пошла на сближение. На сей раз она не спешила, то и дело зависая на месте и выбирая удобное положение. Гранди держал булавку наготове, хотя и понимал, что убийство тут не выход. Оба варианта — убить или быть убитым — его не устраивали.

Внезапно пчелка ринулась вперед. Гранди сделал выпад и промахнулся — это была ложная атака. Правительница резко вильнула в сторону и ударила крылом по сжимавшей булавку руке.

Оружие выпало. Голем потянулся за своим мечом, но огромная пчела стремительно налетела на него и сбила с ног. Пол оказался не очень жестким, но Гранди ударился головой, и, прежде чем в его глазах потухли искры, морская ведьма уже держала его всеми своими шестью лапами, угрожающе выставив жало:

— Ага, гнусный големишка, попался!

— Ты умрешь, если ужалишь меня! — закричал Гранди.

— Как бы не так! Пчелы бывают разные, представители этой разновидности — весьма кстати — после укуса не умирают. Дай-ка, я прикину, куда тебя лучше ужалить. Так, чтобы и тебе было больно, и мне приятно. Пожалуй, в живот — он мягкий, его можно проткнуть не напрягаясь. Крепись голем, это будет настоящая мука. Особенно, когда ты начнешь раздуваться, словно пузырь. Что за наслаждение!

Ужасное жало неумолимо приближалось к животу Гранди, а он не мог ни сбросить пчелку, ни уклониться. Она была слишком тяжелой, к тому же ее давление усиливалось постоянной работой крыльев. Голем отчаянно тянулся за булавкой, но та откатилась слишком далеко. Шаря рукой по полу, он нащупал лишь какую-то шелковистую нить.

Нить! Это же краешек паучьей сети!

Жало коснулось его одежды. Ведьма не спешила — парализующая прививка требовала особого старания и строгой дозировки яда — не то что смертельный укус.

Сейчас или никогда! — решил голем.

Подняв руку, он подбросил сеть вверх. Взлетев, паутина расправилась в воздухе, опустилась на пчелиные крылья и прилипла к ним намертво.

Паучья сеть была сработана с умом — она цеплялась только к тому, что могло служить пауку добычей.

Ведьма принялась барахтаться, пытаясь освободиться, но лишь запутывалась еще сильнее. Гранди потянул за кончик нити, и шелковистая сеть туго спеленала правительницу. Голем победил.

Найдя свою булавку, Гранди заткнул ее за пояс и, ухватив за нить, поволок ведьму к выходу.

Только сейчас он понял, что это ему не под силу.

Ведьма тоже сообразила, что к чему, и воспряла духом:

— Рано обрадовался, големишка. Скоро вернется мой рой, и тебя истыкают жалами. Слышишь?. Пчелки уже летят.

Действительно слышался отдаленный гул, становившийся все громче и громче. Голем был близок к отчаянию, но тут его осенило.

— Принцесса! — позвал он. — Я поймал ведьму, но не могу отсюда выбраться. Помоги.

— Почему бы и нет, — прожужжала в ответ принцесса.

— Ужаль этого негодяя! — приказала ведьма.

— Не могу, — ответила принцесса.

— Как? Почему?

— Потому что правительницы не исполняют приказов. Они их отдают.

— Но правительница здесь я.

— Была. Теперь это мой пчельник. — Принцесса спустилась на пол и, орудуя крепкими жвалами, распечатала главный вход.

— : Премного благодарен. — И Гранди выпихнул низложенную правительницу в дыру.

Она упала на дно пчельника. Гранди осторожно спустился следом, однако рой уже приблизился. Правда, вход перекрывала паутина, но голему пришлось приподнять ее, чтобы вытащить ведьму наружу.

— Пчелки, — воскликнула связанная ведьма, — приказываю ужалить этого мерзавца! И самозванку тоже.

— Повинуйтесь мне! — прожужжала принцесса Приятная, появившись у летка. — Теперь я правительница.

Гранди балансировал на краю летка. Броситься вниз с такой высоты он не решался, а пчелки уже вились вокруг. Все зависело от того, кого они признают истинной правительницей.

— Прыгай, — донесся снизу голос Храповика, — я тебя поймаю.

Гранди не заставил себя упрашивать. Он сиганул вниз, прямо в волосатые лапы.

— Уматываем! — закричал голем. — Уноси отсюда и меня, и этот гадкий мешок.

Храповик посадил Гранди на спину, схватил узел с ведьмой за нитку и бросился наутек.

— На помощь! На помощь! — вопила ведьма.

Принцесса жужжала еще громче, и рой собрался вокруг нее. Этот кон голем выиграл. Ведьма принялась выкликать пчелок по именам:

— Пачкуля! Придурок! Пугало! Ко мне, мои верные слуги!

Названные пчелки заколебались, потом отделились от общей массы и полетели вдогонку за Храповиком.

— Ах, так! — грозно прожужжала новая правительница. — Отныне и навеки вы изгнаны из пчельника. Попробуйте только сунуть сюда жвалы — вас казнят!

Угроза была ужасна — для пчелы нет ничего страшнее, чем отлучение от сообщества. Однако теперь Пачкуле, Придурку и Пугалу терять было нечего.

— Отмщение! — истошно жужжала ведьма. — Ужальте голема! Освободите меня!

— Уноси лапы, Храп! — крикнул Гранди:

Подкроватное чудовище поднажало, и в считанные мгновения пчельник остался далеко позади. Но погоня продолжалась. Рассчитывая укрыться от приспешников ведьмы. Храповик метнулся в кусты, но тут же с воплем вылетел на открытое место.

— В чем дело, Храп? — спросил Гранди.

— Я боюсь темноты.

— Ах, вот оно что… Ну-ка, отдай мне щепку.

Храповик вручил голему крохотный кусочек наоборотного дерева. На это ушла лишь доля секунды, но ведьма воспользовалась заминкой и зажужжала еще громче, призывая своих слуг.

Одна из пчелок заметила беглецов и спикировала на них. Храповик нырнул под куст и избежал опасности. Однако всякий раз, когда он выскакивал на поляну или прогалину, ведьма возвышала голос, что позволяло преследователям ориентироваться. Наконец, беглецы оказались на тропе, ведущей в долину фавнов и нимф. Кустов здесь не было, а стало быть, не было и укрытия.

Вы читаете Голем в оковах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату