пользоваться своей невинностью! Итак, мы отправились к оракулу. Храм у подножия Парнаса был красив, но несколько запущен – несколько камней выпало из стены. Убедившись с облегчением, что ни Питона, ни менад поблизости не наблюдается, мы вошли в храм.
Беседовать нам пришлось с главным жрецом.
– Конечно, мы можем ответить на ваш Вопрос, – сказал он доверительно. – А как вы будете расплачиваться?
– Расплачиваться? – Я не сразу его понял.
– Но вы же не собираетесь получить ценную информацию даром?
Мысль я уловил, но не скажу, чтобы это меня обрадовало.
– А как обычно расплачиваются?
– А что вы можете предложить?
Чем дальше, тем меньше мне все это нравилось.
– Даже не знаю. Мы здесь с инспекцией по приказу Короля.
– Какого рода инспекция?
– Составление каталога магических талантов населения Ксанта.
– Вот это уже интересно, – заметил он, оглаживая бороду. – Вам наверняка удастся собрать массу случайных сведений.
– Да, кое-что. Но...
– Предположим, вы возьмете нас в долю.
– Во что?
– Мы дадим вам Ответ. А вы, со своей стороны, поделитесь с нами информацией.
– Как? Всей?
– Нет, половиной. Нас интересует информация, добытая с помощью нашего Ответа. Мы в барыше, и вы не в убытке. Сведения, которыми вы поделитесь, все равно ведь останутся при вас.
Я взглянул на Мари-Анну.
– Ты полагаешь, это имеет смысл?
– Смотря, какой будет дан Ответ, – сказала она. – Сообщенные сведения, конечно, останутся при тебе, и все же меня что-то смущает. Я предлагаю определить срок действия договора.
– Срок действия? – воскликнул шокированный жрец.
Такой поворот событий нравился мне больше.
– Год, – сказал я.
– Десять лет, – немедленно ответил он.
Итак, начался торг. Торговаться я умел. Мы судили, рядили и пришли к тому, к чему должны были прийти: пять лет. Многовато, но поменьше, чем вечность.
Затем Пифия, обычная деревенская девушка, с какими мы беседовали совсем недавно, приблизилась к трещине с дымом, и я задал свой вопрос:
– Как я могу без риска для жизни беседовать с опасными существами?
Я нарочно расширил вопрос, ибо мне вдруг пришло в голову, что опасные встречи ждут меня не только на Парнасе.
Девушка вдохнула дым, затем взбрыкнула так, что юбка ее взметнулась, заставив меня вспомнить о Тайнах Взрослой Жизни. Далее последовало взволнованное лопотание, исполненное непонятных мне интонаций. Возможно, я вник бы в эту речь поглубже, не будь мое внимание приковано к ногам Пифии. Жрецы потом долго совещались, сверяли и толковали записи, после чего сообщили Ответ: «Покорение Демона».
Я ждал продолжения, но не дождался.
– Демоны-то тут при чем?
– Мы не знаем, – сказал жрец. – Мы только знаем, что Ответ звучит именно так. И не забудь расплатиться.
В течение пяти лет делиться с риском добытой информацией за такую белиберду?
– Непонятно даже, Демон покорит или Демона покорят, – пожаловался я.
– Это нам безразлично, – сказал жрец. – А теперь покиньте, пожалуйста, храм – там уже очередь из-за вас.
Мы оседлали коней и отправились восвояси. Мари-Анна тоже была невесела, хотя, возможно, она просто заметила, как я глазел на ноги Пифии. Ноги у самой Мари-Анны были, конечно, не хуже, но она их по невинности своей не скрывала, и поэтому возбуждали они меня куда меньше.
В деревню мы вернулись к ночи.
– Ну как? – спросили местные жители.
– Они говорят: «Покорение Демона», – сердито ответил я. – И за это я должен с ними пять лет делиться информацией!
Они закивали.
– Это на них похоже.
– Что ж вы не предупредили, что в этих Ответах никакого смысла?
– Смысл есть. Просто ты его еще не понял. А когда поймешь, это очень тебе поможет.
– Кто бы нам сейчас помог найти место для ночлега... – сказал я хмуро.
– У меня найдется для вас свободная кровать, – сказала местная матрона. – И корм для коней, если вы позволите моим ребятам покататься верхом.
Я взглянул на Мари-Анна. Та кивнула.
Детишки визжали от восторга, носясь над деревьями. Но я заметил, что в глазах Мари-Анны стоят слезы.
К тому времени когда мы улеглись, настроение ее улучшилось, и я спросил, в чем дело.
– Мне тоже захотелось ребеночка, – сказала она. – Никогда не думала, что они такие трогательные.
– За чем же дело стало! – сказал я. – Все, что для этого нужно...
– Вызвать аиста, – закончила она уныло. – И проститься с единорогами.
Единорогов с нами сейчас не было, но я понимал Мари-Анну. Она оказалась перед выбором. А это так всегда трудно – выбирать.
Я обнял ее свободной рукой.
– Мне очень жаль, Мари-Анна.
Она всхлипнула и уткнулась мне в плечо. Да, высока ты, цена невинности.
Глава 5
Дана
Некая фигура возникла из темноты.
– Извините, пожалуйста.
– Вы попали не в ту комнату, – сказал я, раздраженный вторжением. – Эта кровать занята.
Когда-то я терпеть не мог холодные ночи, но теперь полюбил их нежно – все из-за Мари-Анны, невинно согревающей меня в постели. Хотя, конечно, втроем было бы еще теплее.
– Это ты приходил сегодня к оракулу? – Голос был нежен и, по всей видимости, принадлежал юной девушке. К моему удивлению, раздражения я уже не чувствовал и все же попытался придать словам надлежащую твердость:
– Да. Но обсуждать это мы сейчас не собирались.
– Они сказали тебе что-то насчет демонов?
Я хотел ответить, но тут прозвучал мелодичный голос Мари-Анны:
– Кто ты?
– Я Дана. И я могу помочь растолковать этот Ответ.
Почувствовав внезапный интерес, мы подвинулись на кровати, чтобы гостья смогла присесть.
– Как это? – спросил я.
Гостья присела. Легко и, надо полагать, грациозно. Бедром я ощутил касание ее бедра, а ноздрями – аромат ее тела. Все это заставляло предположить, что на краю кровати сидит весьма привлекательная женщина. Если бы я мог тогда подозревать, чем кончаются встречи с подобными созданиями!