«БЕЗОПАСНОСТЬ — ВЕЖЛИВОСТЬ — НАДЕЖНОСТЬ».
— Вообще-то мы направляемся в подземный мир, но сначала хотели бы подкрепиться, — промолвил Трент. — Вот, заглянули к вам…
— И правильно сделали! — воскликнул Шерлок. — Мы поселились здесь только в прошлом году, и собираемся превратить это место в лучший туристический центр Ксанфа. У нас есть для этого все необходимое: прекрасное озеро, великолепное обслуживание, первоклассные развлечения. Только посетив «Черную быль», вы можете посмотреть замечательное представление в Драматическом театре донных прокляторов, искупаться в озере, позагорать на пляже, полюбоваться выступлением дрессированных огров и погладить озерного зубастика.
— Дрессированных огров? — удивилась Ирис.
— Они бывают совсем ручными, — заверила ее Танди.
— В потрясающем номере укротительницы огров Окры свирепый огр Вдребезг разбивает вдребезги валуны, завязывает в узлы дубы и демонстрирует прочие редкостные трюки всего-навсего за улыбку. Никто в это не верит, пока не увидит собственными глазами. А зубастики дают себя погладить и вовсе просто так. Правда, мало кто на это решается, потому что вместо
— Мы не станем, — заверил его Трент. — И нам не до развлечений, время поджимает. Вот пирогов в дорогу мы бы приобрели.
— Пироги у нас имеются в широчайшем ассортименте, с разнообразнейшей начинкой. А чем будете расплачиваться?
— Может быть, вам нужна иллюзия? — осведомилась Ирис.
— Нет, — ответил Шерлок, — у нас честный бизнес. Мы не любим выдавать одно за другое и всегда показываем товар лицом.
— А как насчет превращений? — поинтересовался Трент. — Я могу превратить кого-нибудь во что- нибудь, причем не понарошку, а на самом деле.
Шерлок задумался.
— Интересное предложение, — протянул он, почесав курчавый затылок. — Есть тут у нас один малый, которого не мешало бы… хм… преобразовать. Правда, преобразования требует его натура, а не внешний облик.
— А в чем дело?
— Да в том, что он все время пытается превратить наше поселение в государство и стать его главой. Мы в этом не нуждаемся, но он никак не угомонится. Зовут его
— Очень может быть, — буркнул Трент, побывавший в свое время королем и о
—
— Не совсем. Точнее, совсем нет. Но разве это важно?
— Может, и нет, — задумчиво ответил Шерлок. — Но что толку гадать, проще взять и спросить. Эй,
Из ближайшего дома вышел упитанный чернокожий с важной осанкой и бегающими глазками.
— Хочешь стать
— А что такое
— Термин, обозначающий существа, мечтающие обзавестись лидером.
— А как называется их правитель?
Трент задумался.
— Кажется
— Здорово! Я согласен.
Трент щелкнул пальцами, и Поль мгновенно превратился в огромное шестиногое существо со жвалами и длинными усиками-антеннами, закачавшимися, когда он поспешил к лесу.
— Постой! — крикнул ему вдогонку Шерлок. — Мы ведь даже не знаем, понравилось ли тебе приглашение.
Поль не ответил, однако из леса навстречу ему уже семенила вереница
— Они друг друга издали чуют, — пояснил Трент. — Уверен, у
К тому времени молодая чернокожая женщина принесла и сунула Тренту
— Надеюсь, тут найдутся пирожки на любой вкус, — с улыбкой промолвила она. — Есть с
— Прекрасные пироги, — похвалил Трент. — Вижу, что у вас тут и вправду все по-честному.
Все принялись за пироги. Глоха взяла себе
Наконец спутники распрощались с гостеприимными
— Надо будет рассказать Дору про эту деревеньку, — заметил Трент. — Похоже, здесь и вправду неплохое место для отдыха.
— Здешних краев не узнать, — поддержал его Бинк. — Никаких следов былой дикости: парк развлечений да и только.
— Должно быть, это чернокожие постарались, — заметила Хамелеоша. — Припоминаю, я точно слышала о Черной Волне переселенцев из Обыкновении. Теперь понятно, где они обосновались.
Пока путешественники жевали пироги,
Глава 3
ПРИМИРЕНИЯ
Пироги закончились как раз к тому времени, когда