— Немного кружится голова. Наверняка ничего серьезного. — Он огляделся. — Отсек не останется без присмотра, если вы меня проводите?
— Нет, сэр. Вильсон сейчас вернется, я его послал за инструментом.
Дверь за ними закрылась. Над платформой снова поднялось искристое марево, и в нем стала появляться какая-то фигура. Когда она обрела плотность, это была точная копия Кирка — кроме глаз. Это были глаза бешеного зверя, выпущенного из клетки.
Он осмотрелся по сторонам, напряженный, словно в ожидании нападения. Вильсон, открыв дверь, немедленно почувствовал это напряжением и спросил:
— Вы в порядке, капитан?
Ответом ему было гортанное рычание. Двойник снова окинул взглядом помещение в поисках выхода. Он облизал сухие губы и вдруг заметил дверь, которую Вильсон оставил открытой.
В коридоре Кирк сказал:
— Дальше я сам. Вы, Скотти, лучше возвращайтесь назад.
— Есть, сэр.
— Спасибо за помощь.
— Вы бы дали доктору Мак-Кою осмотреть себя, капитан.
— Хорошо, инженер. Пусть осмотрит мои двигатели.
Идти было недалеко. За углом он столкнулся с Мак-Коем.
— Думаю, нам необходим светофор на этом пере… — Мак-Кой осекся при взгляде на капитана. Что с вами случилось?
— Не знаю, — ответил Кирк.
— У вас такой вид, будто вы врезались в стенку.
— Это ваш официальный диагноз?
— Да плевать на диагноз. Идите и ложитесь. Мне нужно осмотреть одного симулянта, а потом я вернусь и осмотрю вас.
— Если сможете меня найти, — сказал Кирк и двинулся по коридору. Мак-Кой проводил его удивленным взглядом.
Затем он поспешил в лазарет к ожидавшему его Фишеру.
Тот уже сменил испачканный комбинезон. Мак-Кой промыл рану на его руке.
— Похоже, придется немного отдохнуть, маленькие каникулы, а?
Фишер ухмыльнулся. Мак-Кой, осушая порез тампоном, оглянулся на звук открывшейся двери.
Дубль заговорил сразу же.
— Бренди, — сказал он.
Это требование и манеры копии Кирка были совершенно нехарактерны для оригинала. Но присутствие Фишера несколько смягчило удивление Мак-Коя. Он решил не обращать внимания на требование.
— Не спешите приступать к работе, — сказал он Фишеру. — Смачивайте повязку вот этим антисептиком, возьмете пузырек с собой.
— Да, сэр, — Фишер поднял перебинтованную руку. — Не так плохо, капитан.
Замечание повисло в воздухе. Мак-Кой обернулся к дублю и знаком позвал его войти в кабинет.
— Садитесь, Джим, — произнес он. — Думаю, нам лучше…
Он осекся. Двойник уже стоял у запертого шкафа со спиртным, вцепившись ногтями в его дверцы.
— Я сказал — бренди! — прошипел он.
Мак-Кой ошеломленно вытаращился на него. Дубль ощерился, не в силах открыть шкаф. Обеспокоенный Мак-Кой нервно попытался еще раз.
— Сядьте, Джим.
Дубль содрогнулся. Он опять издал яростное шипение.
— Дай мне выпить!
— Да что с… — начал было Мак-Кой. Он увидел, что нервно скрюченные пальцы готовы разбить стекло в дверце шкафа.
— Джим! — закричал Мак-Кой.
Двойник развернулся, сжав кулаки, Мак-Кой едва увернулся от удара. Он попытался взять себя в руки.
— Хорошо, я дам вам бренди. Сядьте! — но ему не удалось осуществить свое намерение. Как только дверца была отперта, он был отброшен в сторону, и двойник, сжимая бутылку в руках, бросился к двери.
— Выпейте это в своей каюте, Джим! Я зайду к вам через…
Дверь с грохотом захлопнулась. Мак-Кой, подойдя к экрану внутренней связи, нажал кнопку. На экране возникло лицо Спока.
— Мистер Спок, не происходило ли чего-нибудь необычного на поверхности планеты?
Холодный голос ответил:
— Один небольшой инцидент, который наверняка не очень обременит ваши выдающиеся таланты целителя.
Мак-Кой был слишком взволнован, чтобы попасть на этот крючок.
— Капитан имел к нему отношение?
— Нет.
— Так. С ним что-то не то. Он только что покинул мой кабинет, ворвавшись, как бешеный.
Этот бешеный, продвигаясь по коридору, почувствовал вдруг желание выпить в одиночестве. Ближней к нему оказалась дверь с табличкой “Старшина Дженис Рэнд”. Двойник тронул ее, что-то прикидывая, и скользнул внутрь. Тут он откупорил бутылку, опрокинул ее и отхлебнул огромный глоток. Довольный рык вырвался у него. Бренди слишком приятно щекотал горло, чтобы удержаться от следующего глотка. Глаза полузакрыты в чувственном наслаждении, — теперь это было лицо настоящего Кирка, свободное от подавленности и напряжения. Самоконтроль и дисциплина читались на нем.
Кирк еще не вполне оправился от своего загадочного приступа. Оказавшись в своей каюте, он снял рубашку и стал массировать нывшие шею и мускулы плеч. Когда в дверь постучали, он отозвался:
— Да?
— Спок, сэр.
— Входите, — Кирк нажал кнопку замка.
— Доктор Мак-Кой просил меня заглянуть к вам, сэр.
Надевая рубашку, Кирк спросил:
— Почему вас?
— Только доктору Мак-Кою известен ответ на этот вопрос, сэр.
— У него должны быть основания.
— Может быть, — мягко сказал Спок, глядя Кирку в лицо.
— Ну, мистер Спок, думаю, вы меня узнаете, когда мы с вами увидимся в следующий раз.
— Доктор Мак-Кой сказал, что вы вели себя как дикарь.
— Это Мак-Кой сказал? — удивился Кирк. — Должно быть, он шутил.
— Я вернусь на мостик.
— Я скажу доктору, что вы были здесь.
Когда дверь закрылась, Кирк, озадаченный этим разговором, потянулся за своим капитанским кителем.
На двенадцатой палубе, ниже уровня коридоров, его двойник ощущал воздействие бренди. Но он был достаточно трезв, чтобы укрыться в спальне Рэнд, когда послышался звук открываемой двери. Он наблюдал, как она вошла.
Когда она сняла с плеча трикодер, он вышел из своего укрытия.
Посещать спальни привлекательных членов экипажа женского пола было не в привычках Кирка, и Дженис поразило его появление. Она решила улыбнуться.