Молодая женщина — ее звали Алфа, о чем Эйрин узнала, когда отправилась искать ее на кухню, — прижала ладони к щекам.
— Миледи, нет, это…
Король поднял палец, заставив служанку замолчать. Он смотрел на Эйрин.
— Объяснитесь, миледи. И она все ему рассказала, не упустив ни одной детали, не пытаясь ничего скрыть. Король слушал, его лицо обратилось в маску. Наконец Эйрин закончила свой рассказ и приготовилась выслушать его приговор.
— То, что вы рассказали, миледи, огорчило меня, — сказал король, подходя к камину. — Но вы баронесса. И имеете право отдавать любые приказы своим слугам. В том, что вы сделали, нет преступления, которое я мог бы покарать.
Слова Бореаса потрясли Эйрин. Она совершила ужасное преступление. Потом она заглянула в пронзительные голубые глаза своего короля и поняла: она не совершила преступления, за которое мог наказать он.
— Тогда я сама исправлю свои ошибки, Ваше величество.
— Что вы намерены сделать, — миледи?
Она немного подумала.
— Алфину и его семье будет выплачена тысяча золотых. Не из казны Доминиона, а из моего приданого. Кроме того, он получит дом и одного из моих слуг, который будет за ним постоянно ухаживать. У меня всегда будет на одного слугу меньше. Отныне они с сестрой имеют право участвовать во всех пирах в главном зале, а на Весеннем празднике ему будут первым подавать мясо, чтобы я никогда не забывала о том, какой вред я ему причинила.
Алфа перестала бояться. Она лишь молча стояла, раскрыв рот, совсем как ее брат.
— Все будет так, как вы сказали, миледи, — кивнул Бореас.
— Благодарю вас, Ваше величество. — Эйрин повернулась к молодой женщине. — Ты можешь отвести брата домой, Алфа. Завтра я к вам зайду, чтобы обсудить ваш будущий дом и выплату денег.
— Да, миледи, — только и смогла прошептать ошеломленная девушка.
После коротких колебаний Эйрин коснулась щеки Алфина. Она оказалось теплой и вялой.
— Прости меня, — сказала она.
Молодой человек смотрел перед собой спокойно и равнодушно.
Эйрин опустила руку. Алфа взяла брата за плечо и увела за собой.
— Вы правильно поступили, миледи, — сказал Бореас охрипшим голосом. — Придет день, и из вас получится хорошая королева.
Эйрин тяжело вздохнула.
— Сначала я постараюсь быть хорошей дочерью, Ваше величество.
Затем она попросила разрешения удалиться. К своему удивлению, Эйрин обнаружила у двери сэра Таруса. Он был в костюме для верховый езды, рыжие волосы растрепал ветер.
— Что случилось, Тарус? — спросила Эйрин после того, как они вошли в комнату.
— Миледи, помните, вы просили меня быть внимательным. Когда я возвращался обратно из…
Послышался неожиданный звук: кто-то откашлялся. Тарус резко повернулся, его рука метнулась к рукояти меча. Эйрин также обернулась и ахнула. Они были в комнате не одни. Стройный юноша в черном сидел в кресле у камина.
— Привет, — с усмешкой на губах сказал Теравиан.
Тарус быстро убрал руку с рукояти меча и поклонился.
— Ваше высочество! — воскликнула Эйрин. — Что вы делаете в моей комнате?
— Я сказала ему, чтобы он ждал нас здесь, — послышался спокойный голос.
Эйрин уже устала удивляться. Она оглянулась и увидела белоснежное платье Мелии, вплывающей в комнату.
— Мелия, что здесь происходит? — спросила Эйрин. Леди закрыла за собой дверь.
— Кажется, наш добрый сэр Тарус хотел что-то рассказать? Полагаю, нам всем полезно услышать новости.
Рыцарь нахмурился.
— Но я только что вернулся в замок. Как вы могли?..
Эйрин коснулась его руки.
— Тарус, что вы хотели мне рассказать?
Он вздохнул, понимая, что возражать бесполезно.
— Это произошло, когда стали сгущаться сумерки. Выполнив поручение короля, я возвращался в замок мимо круга стоящих камней. Вы знаете, что он расположен возле опушки Сумеречного леса?
Тарус принялся нетерпеливо расхаживать по комнате.
— Вдруг меня охватило какое-то необычное чувство, — продолжал Тарус. — Возможно, дело в усталости, подумал я, и меня подвели глаза, однако я прекрасно понимал, что пытаюсь себя обманывать. Мне показалось, что внутри круга прячется какая-то тень — воздух там был темнее, чем снаружи. Я вспомнил, что вы мне говорили относительно теней, поэтому решил подъехать поближе. И заметил свет.
— Свет? — недоуменно переспросила Эйрин.
Взгляд Таруса стал задумчивым.
— Его трудно описать. Он был подобен летящим от костра искрам или крошечным звездам. Только ярче и гораздо красивее. Казалось, его испускает сам лес, искорки плясали, направляясь в сторону круга камней, окружили его, вошли внутрь. А затем миледи, происходящее показалось мне невозможным!
— Ну, если только показалось невозможным, значит, на самом деле такое вполне возможно, — вмешалась Мелия. — Расскажите нам, что вы еще видели, сэр Тарус.
Рыцарь сглотнул и кивнул.
— Искры света двигались к центру круга, а когда они туда добрались, раздался крик. Он был таким высоким, что я даже засомневался, слышал ли его, но устроившиеся на ночлег птицы взлетели в воздух, а моя лошадь встала на дыбы, и я понял, что животные отреагировали на крик.
Мелия сложила руки на груди.
— И что произошло потом?
— Я не уверен. Все так быстро закончилось, к тому же я пытался успокоить лошадь. Но мне показалось, что искры света устремились обратно в Сумеречный лес и исчезли, а мгла, царившая в круге, больше не отличалась от ночных сумерек. И все же я подъехал к кругу. Там, разумеется, никого не оказалось. Вот только… — Рыцарь содрогнулся. — Все растения внутри круга были мертвы.
Теравиан фыркнул.
— Не забывайте, сейчас вальдат. Все умирает.
— Нет, — возразила Эйрин и подошла к огню. В комнате вдруг стало холодно. — Кусты мелиндис, растущие внутри круга камней, весь год остаются зелеными.
Тарус вытащил из-под плаща сморщенную, почерневшую веточку и протянул ее Эйрин.
— Я оторвал ее от одного из кустов.
Мелия взяла веточку из рук Эйрин.
— Я не удивлена. Смерть неотступно следует за ней.
Она бросила веточку в камин. Веточка вспыхнула и исчезла.
Эйрин удивленно взглянула на Мелию.
— О ком вы говорите?
Мелия взглянула на Теравиана. Однако юноша не отрывал глаз от огня. Наконец она вздохнула.
— Теперь я знаю, кто наблюдал за замком. Она пряталась от меня, но после наступления сумерек я почувствовала, что она ушла. Все произошло именно так, как описал сэр Тарус. На нее напали силы Сумеречного леса, и ее защита дрогнула. Я ощутила ее присутствие перед тем, как она сбежала.
Эйрин никак не могла сообразить, о ком говорит богиня.
— Я не понимаю, Мелия. Кто сбежал?
— Перестаньте прикидываться, — проворчал Теравиан, закатывая глаза. — Она имеет в виду некромантку.
ГЛАВА 56