Молодая женщина — ее звали Алфа, о чем Эйрин узнала, когда отправилась искать ее на кухню, — прижала ладони к щекам.

— Миледи, нет, это…

Король поднял палец, заставив служанку замолчать. Он смотрел на Эйрин.

— Объяснитесь, миледи. И она все ему рассказала, не упустив ни одной детали, не пытаясь ничего скрыть. Король слушал, его лицо обратилось в маску. Наконец Эйрин закончила свой рассказ и приготовилась выслушать его приговор.

— То, что вы рассказали, миледи, огорчило меня, — сказал король, подходя к камину. — Но вы баронесса. И имеете право отдавать любые приказы своим слугам. В том, что вы сделали, нет преступления, которое я мог бы покарать.

Слова Бореаса потрясли Эйрин. Она совершила ужасное преступление. Потом она заглянула в пронзительные голубые глаза своего короля и поняла: она не совершила преступления, за которое мог наказать он.

— Тогда я сама исправлю свои ошибки, Ваше величество.

— Что вы намерены сделать, — миледи?

Она немного подумала.

— Алфину и его семье будет выплачена тысяча золотых. Не из казны Доминиона, а из моего приданого. Кроме того, он получит дом и одного из моих слуг, который будет за ним постоянно ухаживать. У меня всегда будет на одного слугу меньше. Отныне они с сестрой имеют право участвовать во всех пирах в главном зале, а на Весеннем празднике ему будут первым подавать мясо, чтобы я никогда не забывала о том, какой вред я ему причинила.

Алфа перестала бояться. Она лишь молча стояла, раскрыв рот, совсем как ее брат.

— Все будет так, как вы сказали, миледи, — кивнул Бореас.

— Благодарю вас, Ваше величество. — Эйрин повернулась к молодой женщине. — Ты можешь отвести брата домой, Алфа. Завтра я к вам зайду, чтобы обсудить ваш будущий дом и выплату денег.

— Да, миледи, — только и смогла прошептать ошеломленная девушка.

После коротких колебаний Эйрин коснулась щеки Алфина. Она оказалось теплой и вялой.

— Прости меня, — сказала она.

Молодой человек смотрел перед собой спокойно и равнодушно.

Эйрин опустила руку. Алфа взяла брата за плечо и увела за собой.

— Вы правильно поступили, миледи, — сказал Бореас охрипшим голосом. — Придет день, и из вас получится хорошая королева.

Эйрин тяжело вздохнула.

— Сначала я постараюсь быть хорошей дочерью, Ваше величество.

Затем она попросила разрешения удалиться. К своему удивлению, Эйрин обнаружила у двери сэра Таруса. Он был в костюме для верховый езды, рыжие волосы растрепал ветер.

— Что случилось, Тарус? — спросила Эйрин после того, как они вошли в комнату.

— Миледи, помните, вы просили меня быть внимательным. Когда я возвращался обратно из…

Послышался неожиданный звук: кто-то откашлялся. Тарус резко повернулся, его рука метнулась к рукояти меча. Эйрин также обернулась и ахнула. Они были в комнате не одни. Стройный юноша в черном сидел в кресле у камина.

— Привет, — с усмешкой на губах сказал Теравиан.

Тарус быстро убрал руку с рукояти меча и поклонился.

— Ваше высочество! — воскликнула Эйрин. — Что вы делаете в моей комнате?

— Я сказала ему, чтобы он ждал нас здесь, — послышался спокойный голос.

Эйрин уже устала удивляться. Она оглянулась и увидела белоснежное платье Мелии, вплывающей в комнату.

— Мелия, что здесь происходит? — спросила Эйрин. Леди закрыла за собой дверь.

— Кажется, наш добрый сэр Тарус хотел что-то рассказать? Полагаю, нам всем полезно услышать новости.

Рыцарь нахмурился.

— Но я только что вернулся в замок. Как вы могли?..

Эйрин коснулась его руки.

— Тарус, что вы хотели мне рассказать?

Он вздохнул, понимая, что возражать бесполезно.

— Это произошло, когда стали сгущаться сумерки. Выполнив поручение короля, я возвращался в замок мимо круга стоящих камней. Вы знаете, что он расположен возле опушки Сумеречного леса?

Тарус принялся нетерпеливо расхаживать по комнате.

— Вдруг меня охватило какое-то необычное чувство, — продолжал Тарус. — Возможно, дело в усталости, подумал я, и меня подвели глаза, однако я прекрасно понимал, что пытаюсь себя обманывать. Мне показалось, что внутри круга прячется какая-то тень — воздух там был темнее, чем снаружи. Я вспомнил, что вы мне говорили относительно теней, поэтому решил подъехать поближе. И заметил свет.

— Свет? — недоуменно переспросила Эйрин.

Взгляд Таруса стал задумчивым.

— Его трудно описать. Он был подобен летящим от костра искрам или крошечным звездам. Только ярче и гораздо красивее. Казалось, его испускает сам лес, искорки плясали, направляясь в сторону круга камней, окружили его, вошли внутрь. А затем миледи, происходящее показалось мне невозможным!

— Ну, если только показалось невозможным, значит, на самом деле такое вполне возможно, — вмешалась Мелия. — Расскажите нам, что вы еще видели, сэр Тарус.

Рыцарь сглотнул и кивнул.

— Искры света двигались к центру круга, а когда они туда добрались, раздался крик. Он был таким высоким, что я даже засомневался, слышал ли его, но устроившиеся на ночлег птицы взлетели в воздух, а моя лошадь встала на дыбы, и я понял, что животные отреагировали на крик.

Мелия сложила руки на груди.

— И что произошло потом?

— Я не уверен. Все так быстро закончилось, к тому же я пытался успокоить лошадь. Но мне показалось, что искры света устремились обратно в Сумеречный лес и исчезли, а мгла, царившая в круге, больше не отличалась от ночных сумерек. И все же я подъехал к кругу. Там, разумеется, никого не оказалось. Вот только… — Рыцарь содрогнулся. — Все растения внутри круга были мертвы.

Теравиан фыркнул.

— Не забывайте, сейчас вальдат. Все умирает.

— Нет, — возразила Эйрин и подошла к огню. В комнате вдруг стало холодно. — Кусты мелиндис, растущие внутри круга камней, весь год остаются зелеными.

Тарус вытащил из-под плаща сморщенную, почерневшую веточку и протянул ее Эйрин.

— Я оторвал ее от одного из кустов.

Мелия взяла веточку из рук Эйрин.

— Я не удивлена. Смерть неотступно следует за ней.

Она бросила веточку в камин. Веточка вспыхнула и исчезла.

Эйрин удивленно взглянула на Мелию.

— О ком вы говорите?

Мелия взглянула на Теравиана. Однако юноша не отрывал глаз от огня. Наконец она вздохнула.

— Теперь я знаю, кто наблюдал за замком. Она пряталась от меня, но после наступления сумерек я почувствовала, что она ушла. Все произошло именно так, как описал сэр Тарус. На нее напали силы Сумеречного леса, и ее защита дрогнула. Я ощутила ее присутствие перед тем, как она сбежала.

Эйрин никак не могла сообразить, о ком говорит богиня.

— Я не понимаю, Мелия. Кто сбежал?

— Перестаньте прикидываться, — проворчал Теравиан, закатывая глаза. — Она имеет в виду некромантку.

ГЛАВА 56

Вы читаете Кровь тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату