подлое выражение лица, а в глазах безумный блеск. Его уши были заостренными, но их острые верхушки казались совершенно новыми.
Нет, это не добрый король Рафарт.
Ну что ж, значит еще одна пара двойников из разных измерений, таких же, как Мельба и Хельба. Одинаковая внешность, но совсем неодинаковая натура. Таких людей физически можно различить только по их ушам.
А королева? Хельба мысленно сосредоточилась на королеве.
Все то же надменное, то же холодное и бесчеловечное, лишенное чувств лицо. Нет, без всякого сомнения, это настоящая Зоанна.
Значит, королева не погибла. Она затаилась и теперь возвратилась обратно с двойником, которым можно было заменить Рафарта. Рафарт был очень легкомысленным и ценил радости жизни, а Зоанна манипулировала им и вводила в заблуждение. Когда он и Джон Найт были освобождены из темницы Рада во время битвы, Рафарт был в точности таким. Хельба время от времени переводила свои мысли на него, не для того, чтобы вмешиваться, но чтобы удовлетворить свое любопытство и убедиться, что король не замышляет недоброго. Это, была совершенно уверена Хельба, был совсем не Рафарт.
Зоанна достала что-то из деревянного шкафчика — круглый кристалл. Ее лицо было полно подозрения, и она закрыла глаза.
Что же будет теперь? Парочка, очевидно, только что собиралась предаться любовным утехам, а теперь, кажется, решила заняться чем-то другим. Неужели Зоанна выучилась магии? Ее отец Затанас мало что понимал в волшебстве, хотя и умел проделывать много трюков. Но Зоанны некоторое время не было здесь. Может быть, она успела чему-то научиться. Может быть, она сумела развить дремавшую в ней способность к колдовству?
В кристалле, который держала Зоанна, появилось лицо Хельбы. Глаза Зоанны широко раскрылись, когда она вглядывалась в него.
— Хельба, я так и думала, что это ты! Тебе так не хватает развлечений, что приходится шпионить, подглядывая за удовольствиями тех, кто стоит выше тебя?
Какой ужас! Она все-таки научилась магии! Она почувствовала, что Хельба занимается расследованием, и бросила ей вызов. Только немногие избранные, мужчины и женщины были способны заниматься чародейством, и еще меньше было тех, кто когда-либо пытался использовать его. Зоанна, очевидно, обнаружила, что у нее есть способность к чародейству, и теперь развила ее. Это было настоящее несчастье.
Король наклонился вперед, также заглядывая в шар:
— Она колдунья?
Зоанна не обратила на него внимания. И сказала Хельбе:
— Твое время пришло, старуха. Тебе не долго осталось жить. Мы завоюем королевства твоих щенков. Когда мы завершим это дело, ты умрешь. Мы выбросим тебя, словно мусор, да ты и есть мусор.
Внезапно разъярясь, Катба прыгнул на кристалл, вцепился в него сверкнувшими острыми когтями. Раздался скрежет, да такой, что у Хельбы заложило уши. Это была такая же боль, какую сейчас она чувствовала в душе.
— Я остановила армии, — сказала Хельба. — Точно так же, как когда-то.
— Да, колдовской мешок с костями, но не надолго. Теперь у меня есть средства, чтобы противостоять тебе.
— Ты можешь снять мои заклятья? — скептически поинтересовалась Хельба.
— Смотри, — жестом указала ей Зоанна. В кристалле, который она держала, отражался Мор и его армия в Колландии. Они остановились, глядя на кучу лошадиного навоза. Зоанна взяла с полки в шкафчике небольшой сосуд и рассыпала немного оранжевого порошка. Кристалл ярко осветился. Зоанна подняла вверх палец, и лошадиное дерьмо взвилось в воздух и зависло над землей. Неожиданный резкий взмах рукой, и помет упал на землю.
Подпрыгнула лошадь. На лице Мора появилось озадаченное выражение, как и на лицах его офицеров. Затем они продолжили свой путь в глубь территории, которая была их целью.
— Нет, ты этого не сделаешь! — огрызнулась Хельба. Она сделала ответный жест, и продвижение вперед армии Мора осталось на одном уровне с соседним деревом, хотя, казалось, что они отчаянно рвутся вперед.
— Больше я этого не потерплю, — мрачно сказала Зоанна. Она сделала новый жест, и скачка возобновилась.
Приведенная в ярость такой наглостью, Хельба подняла руку. В этот момент Зоанна подняла свою. Раздался громкий хлопающий звук, запахло озоном, и все три кристалла Хельбы завибрировали.
— Я могу продолжать, ты, мешок с костями, — сказала Зоанна. — Продолжать, пока они не треснут.
Хельба неохотно убрала свою мысль, и все три кристалла тут же стали непрозрачными.
Она посмотрела на своего друга, который теперь озирался по сторонам, словно опасаясь, что королева прячется где-то в комнате.
— Да, Катба, с ней у нас будет много хлопот, — сказала Хельба. — Боюсь, что куда больше, чем раньше.
Катба фыркнул, сердито и понимающе. В это время Хельба почувствовала, что ее силы иссякли.
— Да, я очень боюсь, Катба, что это будет длинная и утомительная борьба. Кто бы мог подумать, что эта злобная королева возвратится и станет еще хуже, чем раньше.
Вопрос был риторическим, но ситуация была серьезная. Хельба пожалела о том, что она так стара и так устала.
Рауфорт перевел взгляд со ставшего теперь непрозрачным кристалла на лицо своей царственной супруги. Ему не понравилось то, что он только что услышал. Эта колдунья, похоже, могла стать для них источником беспокойства.
— Ты можешь сделать так, чтобы она нам не помешала?
На лице Зоанны появилась гримаса, похожая на улыбку, которая затрагивала только ее губы, что было совершенно непохоже на ее положительного двойника из другого измерения, Занаан, улыбавшуюся всем своим лицом в тех редких случаях, когда у нее вообще были причины улыбаться. Это было одной из многих вещей, которые ему по-настоящему нравились в Зоанне.
— Остановить нас? Должно быть, ты сошел с ума, мой любимый. Она никогда не сможет остановить нас. Ничто и никто не может этого сделать.
Он хотел бы верить, и, когда заглянул ей в глаза, ему это почти удалось.
Пытка, мучения, боль. С ее помощью все это будет наслано на их врагов и особенно на тех предателей, которые победили его в его собственном измерении. Этот Келвин… О, какое бы удовольствие он получил, растягивая его в каждом вновь созданном устройстве для пыток! Но будет ли для него достаточно испанского сапога, дыбы и других орудий? Нет, для этого нежного и мягкого молодого человека, который навлек на него столько неприятностей, он придумает какое-нибудь особое устройство, особую боль.
Король начал думать о ребенке, которого должна была родить жена круглоухого. С помощью Зоанны он может родиться таким ужасным, что вызовет у обоих его родителей неутешное горе и муки. Да, это будет подходяще — и забавно!
— Зоанна, ты что-нибудь слышала о звере, называемом химерой?
— Химера? — непонимающе переспросила она.
— С тремя головами и хвостом скорпиокраба.
Она улыбнулась.
— А, ты имеешь в виду химеру! Конечно, хотя она уже почти везде вымерла. Что за симпатичный зверек!
— Можно ли сделать так, чтобы ребенок Келвина походил на нее?
Ее деланная улыбка постепенно превратилась в настоящую.
— Мой дорогой, ты просто гений! Почему бы и нет?
Такая уверенная в себе, такая спокойная. Ему стоило бы долго искать по всем измерениям, чтобы