туры на выходные дни.
— Что?
— Конечно, — торопливо продолжал чиндж, — все запросы относительно использования Разлома категорически отклонены. Он постоянно охраняется на тот случай, если кому-то взбредет в голову воспользоваться им без разрешения.
— Ну и в чем же проблема? — спросил Джек.
— Проблема в том, что сам император выказал большой интерес к посещению вашего мира.
— Вот как?
— На самом деле, — признался чиндж, — он уже прибыл.
— Неужели?
— В данный момент, когда мы с вами беседуем, сэр Джек, происходит очень жаркий спор. Становится очень трудно не дать кое-кому увидеть то, чего видеть не полагается.
— Могу себе представить, — рассеянно сказал Джек.
Как ни рад он был видеть чинджа, как ни здорово было с ним разговаривать, он понимал, что время бежит неумолимо. Ему уже пора вернуться в класс и притвориться, будто ничего необычного не произошло.
— Но какое отношение все это имеет ко мне?
— Император просил именно вас повидаться с ним, — объяснил чиндж. — Его королевское величество сказал буквально следующее. Он сказал, что разорвет на маленькие клочки весь «Лунный свет» своими щупальцами, если вы не явитесь туда и не расскажете всем, как он однажды обманул вас и заставил поверить, будто он человек.
— Джагмат, — прошептал Джек. — Джагмат — новый император?
— Полагаю, — продолжал чиндж, явно очень уставший, — он считает, это смогло бы убедить Эсме и «Сыновей» в том, что ему можно позволить побывать в вашем мире. Словом, вам бы лучше все-таки прийти и потолковать с ним.
— Ну надо же…
Джек покачал головой, радуясь за демона, похожего на большую порцию бланманже.
Чиндж с сомнением посмотрел на него.
— Как скоро вы сможете покинуть это место? — спросил он.
Джек посмотрел на маленькое существо и увидел собственное отражение в стеклах очков чинджа.
Он не стал отвечать сразу. Какая-то часть его сознания подсказывала ему, что нужно ответить «нет», вернуться на сдвоенный урок истории и жить дальше самой обычной жизнью.
Но другую часть его сознания уже наполнили мысли о том, как лучше и безопаснее удрать из школы.
— Скажи им, что я уже иду, — произнес он.
И улыбнулся впервые за долгое время.
Примечания
1
От англ. scourge — «кара», «бич Божий», «наказание». (
2
Додзё — название тренировочного зала для японских боевых искусств.
3
Пилатес — разновидность фитнеса, придуманная Джозефом Пилатесом.
4
Тай-чи (тай-цзы) — китайская гимнастика.
5
Боккен (боккэн) — деревянный тренировочный меч для занятий айкидо, имитация катаны.
6
В имени Годфри (Godfrey) заключено слою «God» — «Бог».
7
«Мексиканской волной» называется традиция футбольных болельщиков поочередно вставать и садиться на трибунах, в результате чего по ним как бы пробегает волна.
8
Миямото Мусаси (конец XVI — начало XVII в.) — японский мастер боевых искусств, сын бедного самурая. Его техника боя, изложенная в «Книге пяти колец», ориентирована на применение неожиданных приемов и неожиданного оружия.
9
Дерьмо (фр.).