Он открыл стенной шкаф.
– Вот, смотри, здесь халаты. Снимай с себя эту мокрую бумагу, Джейн, и постарайся успокоиться. Ты сейчас в штормовом бункере, именно там, где должны находиться во время бури все разумные люди. И пока что мы останемся здесь! Мы больше не станем выходить наружу.
Лео закрыл за собой дверь ванной. Оставшись одна, Джейн начала непроизвольно трястись. Она взглянула на себя в зеркало и похолодела при виде собственного лица: зрелище было ужасным. Это было лицо умалишенной, окровавленный лик горгоны.
Она открыла кран. Показалась тоненькая струйка воды, с затхлым запахом и чрезвычайно хлорированной. В Оклахоме, если ты богат, ты можешь высверлить себе в земле большую пещеру и устроить в ней дворец, но это еще не значит, что там будет хорошая вода. Она закупорила раковину пробкой и быстро сполоснула лицо. Затем вылила пригоршню воды себе на волосы – с ее головы в раковину стекло примерно с килограмм оклахомской рыже-коричневой почвы. Ее бумажный комбинезон был весь перемазан грязью; она выбралась из него, положила в раковину и налила сверху немного воды. Потом вымыла над ним руки и запястья, вытащила комбинезон обратно, вытерла его полотенцем – и бумажный костюм оказался вполне чистым. Он высох за считанные минуты. Старая добрая бумага! Джейн снова влезла в комбинезон и застегнула «молнию».
Она открыла дверь ванной. Откуда-то издалека, с того конца наклонного коридора, слышались голоса. Джейн затопала вниз но коридору в своих охотничьих ботинках.
– Лео?
– Я здесь.
Он вручил ей кружку с чем-то горячим: cafй con leche. Кофе был великолепен и более чем уместен.
– Лео, скажи ради бога, что ты делаешь в этом месте?
– Интересный вопрос, – признал Лео. – Разумеется, это не случайное совпадение.
– Почему-то я так и подумала.
– Даже у самой черной тучи есть желтая подбивка, – высказался Лео с осторожной улыбкой.
Он привел ее в сводчатую, как бомбоубежище, пещеру. В одной ее части находилось нечто вроде партера – углубление, где было оборудовано место для сидения и разговоров, с низкими, мягкими кожаными диванчиками. Стены были покрыты керамической штукатуркой, а крыша представляла собой толстый ударопрочный керамический купол, словно внутренняя часть яйца птицы Рух. С верхушки купола на цепи свисала медная люстра. Она слегка покачивалась.
Это был медиацентр с парой включенных без звука телевизоров, старинным палисандровым баром и разбросанными повсюду низенькими скамеечками, медными, обтянутыми отделанной бело-бурым мехом воловьей кожей. Здесь была пара ремингтоновских бронзовых статуэток, изображавших усатых ковбоев в седле, проделывающих маловероятные и смертельные для лошади трюки, а на стене висели две устрашающие винтовки времен колонизации Америки с восьмигранным стволом.
В убежище находилось восемь человек, включая Лео. Две женщины и семеро мужчин. Из мужчин двое играли в шахматы ониксовыми мексиканскими фигурками в дальнем конце партера; еще один осторожно манипулировал воющим широкополосным сканером, подключенным к антенне. Остальные четверо сидели за кофейным столиком, играя в некую бестолковую карточную игру – то ли пинокль, то ли покер, – и угощались разогретыми в микроволновке закусками, расставленными на красном лакированном подносе.
– Итак, вот и она, – провозгласил Лео. – Позвольте представить: Джейн Унгер!
Все подняли головы, на лицах было написано легкое любопытство. Никто ничего не сказал. Джейн отхлебнула теплый кофе, держа кружку между ладонями.
– Прошу меня извинить, что никого тебе не представляю, сказал ей Лео.
– Знаешь, Лео, что было бы лучше всего? – мягко проговорил один из шахматистов, глядя на него поверх очков без оправы. – Лучше всего было бы, если бы ты отвез мисс Унгер обратно туда, где ты ее подобрал.
– Всему свое время, – ответил Лео, поворачиваясь к телевизору. – Бог мой, вы только посмотрите на этот хаос!
Его голос прозвучал настолько тускло и невыразительно, что Джейн была несколько обескуражена. Она поставила кружку с кофе на столик. Лео взглянул на нее; она снова взяла кружку.
– Он тут почти сровнял с землей Эль-Рино, – весело заметил второй шахматист. – И надо сказать, съемка чертовски неплохая!
– Как там, ту радиовышку под Вудвардом еще не взломали? – спросил Лео.
– Уже готово. Накрылась минуты три назад. Отличный взлом, Лео, добротный. Видно, что поработали профессионалы.
– Замечательно, – отозвался Лео. – Просто великолепно. Итак, Джейн, чего бы тебе хотелось? Может быть, пару фаршированных блинчиков в горчичном соусе? Тебе ведь нравится тайская кухня, если не ошибаюсь? Кажется, у нас было что-то тайское в холодильнике…
Он взял ее за локоть и повел к открытой кухоньке тут же рядом. Джейн высвободила руку.
– Чем ты здесь занимаешься, черт подери?
Лео улыбнулся.
– Объяснить покороче или подлиннее?
– Покороче, и поторопись.
– Ну-с, – произнес Лео, – если вкратце, нас с моими друзьями очень интересуют мертвые точки. Здесь находится очень крупная мертвая точка, и поэтому мы здесь. Мы поместили себя сюда совершенно обдуманно, так же как и ты с твоей бригадой, – поскольку мы знали, что этот район будет зоной катастрофы, эпицентром урагана, предсказанного моим братом.