Глава 10. Великая война
Не думайте, что на этом все кончилось. Морское путешествие Майгониса и Янки никто не считал героическим поступком, скорее наоборот — неудачной и глупой затеей. Больше всего бригаде было жаль паруса.
— Греби теперь веслами до седьмого пота. То ли дело раньше — подымешь парус, лодка сама идет, а ты посиживай себе с удочкой, — ругался Тедис. — А веслами плюх, плюх — на километр кругом всю рыбу распугаешь.
— Мы-то старались, шили, — ныла Мара, — а они взяли и в клочья…
— Да не мы же это! Сколько раз вам объяснять, что ветром его разорвало! — оправдывался Янка.
— И не надоест вам одно и то же долбить, одно и тоже, — не удержался и Майгонис. — Прямо на нервы действует.
— Ах, у нашего уважаемого товарища Весминя слабенькие нервы, — подтрунивал Алька. — Может быть, в санаторий его отправить?
Майгонис уже открыл рот, чтобы дать ему достойный отпор, как из лесу послышалось знакомое карканье. Остальные не обратили на это внимания, а Майгонис сразу насторожился. Янка тоже навострил уши — что-то будет. Майгонис рванулся бежать, но потом решил: «К черту!» — и спокойно продолжал строгать палку. Немного погодя во двор влетела стрела с письмом.
— «Все бледнолицые — трусы, — развернув листок, вслух читал Гунтис. — У них заячьи сердца и бараньи головы».
— Это уж слишком! — вырвалось у Тедиса.
— Тише! — одернул его Алька. — Читай дальше.
— «Бледнолицый Майгонис — сухопутная крыса, и настоящий моряк из него никогда не выйдет. Нам известно хорошее средство против морской болезни. Когда он опять…»
— Замолчи! — Майгонис подлетел и выхватил письмо из рук у растерявшегося Гунтиса. — Это мне лично…
Быстро дочитав письмо, он покраснел и разорвал его на мелкие части.
— Что это значит? — возмутился Гунтис.
— Правду они говорят, все вы жалкие трусы! — в запале кричал Майгонис. — Они присылают нам оскорбительные письма, а вы молчите, как будто так и надо. Была бы моя воля, я бы им показал таких бледнолицых…
— Правильно! Долго еще они будут водить нас за нос? — поддержали Майгониса и остальные. — Надо окружить их лагерь и всех забрать в плен.
— Вы думаете, это гак просто? — усомнился Янка. — Чулкуты не такие дураки, чтобы дать захватить себя в плен.
— Еще начнется драка, неприятностей не оберешься. И потом, мы понятия не имеем, где их лагерь.
— Интересно, кто ты — командир бригады или последний трус? — чувствуя, что большинство на его стороне, подначивал Майгонис. — Если ты дрейфишь, так и скажи — обойдемся без тебя.
— Кто говорит, что я дрейфлю? — выпятил грудь Алька. — Я только хочу сначала все взвесить.
— Правильно, надо составить план операции, — предложил Гунтис. — А то можем оконфузиться, как наши кругосветные путешественники. Я считаю так: прежде всего надо установить, где находится их лагерь.
— Это мы берем на себя, — вызвалась Лара. — Мы поговорим с подружками из поселка.
— Разболтаете еще про наши планы, что тогда? — с неудовольствием пробурчал Майгонис.
— А что мы разболтали? — обиделась Лара. — Говори, что?
— Без личных пререканий! — вмешался Алька. — Предложение Лары заслуживает внимания.
— Во-вторых, — продолжал Гунтис, — надо засечь передовые посты противника и снять их в первую очередь. А то еще поднимут тревогу и сообщат остальным.
— И надо разведать, когда они там соберутся, — добавил Тедис.
— Наша бригада должна занять выгодные боевые позиции и устроить засаду. А когда покажется неприятель, — молниеносным ударом занять вражескую территорию и захватить их в плен, — закончил Алька изложение своего плана.
После обеда Шульце стала снаряжаться в поселковый магазин за макаронами.
— Мы принесем, — предложила Мара. Хозяйка очень обрадовалась.
— Завтра юрмалциемские ребята устраивают большие соревнования по стрельбе, — вернувшись из поселка, доложили девочки. — А Меткий Гарпун подобрал у матери все булавки и с утра до вечера стрелы мастерит. Остальные ребята, говорят, на него за что-то дуются.
— Вот и хорошо! — потирал руки Майгонис. — Раскол во вражеском стане!
— Не радуйся прежде времени, — охладил его Алька. — А насчет их лагеря вы что-нибудь узнали?
— Их лагерь находится в орешнике на берегу речки Страуйупите. До него полчаса ходьбы от поселка.
— Мам, мы завтра собираемся в небольшой поход, — как бы между прочим обмолвился Янка за ужином. — Нельзя ли нам завтрак немножко пораньше?
— Что за поход? — насторожилась Янкина мать. — Опять задумали по морю кататься?
— Ну зачем, мама, ведь лодка прикована, а ключ у тебя, — обиделся Янка.
— Мы обследуем ближайшие окрестности и составим карту, — внес ясность Алька.
— И гербарий пора собирать, — добавил Тедис.
— И полезные ископаемые.
— Я пойду с вами, — решительно сказала Янкина мать.
Мальчики переглянулись. Все предприятие рушилось.
— Что же мы — маленькие? Ребята из поселка и так дразнят нас детским садом.
— Если тут неподалеку, пускай уж идут одни, — наконец уступила Вовкина мать.
Весь вечер прошел в подготовке к завтрашней экспедиции. У Янки куда-то запропастился великолепный компас, который, как часы, можно носить на руке.
— Никто не видал моего сачка? — ко всем приставал Вовка.
— Что ты будешь с ней делать? — заволновалась Шульце, видя, что Майгонис добрался до ее бельевой веревки.
— В такую важную экспедицию без веревки выходить нельзя. Так говорится в справочнике пионервожатого, — для убедительности добавил Майгонис.
— Смотри, чтобы принесли обратно, — сдалась наконец хозяйка.
Назавтра утром Алька распределял обязанности:
— Девочки пойдут в разведку, Майгонис и Тедис снимут вражеских часовых, остальные окружат лагерь.
Ларе как ответственной санитарке доверили походную аптечку — кто знает, в таком сражении могут быть и раненые.
— А я, кем я буду? — тянул Альку за рукав Вовка.