лошадей еще до того, как их увидела. Пот смешивался с запахом кожи и страха.

Повсюду сновали жокеи и еще какие-то люди, по Нико нигде не было видно. Кэрри вернулась на площадь, откуда должны были начаться скачки. Старая мощеная площадь. Булыжник очень опасен для лошадиных копыт. И мало места, две лошади скакать бок о бок не смогут. Кэрри приподнялась на цыпочки, стараясь сквозь толпу разглядеть Нико. Она прокричала его имя.

— Нико Фьереца? — Пожилая женщина обернулась на голос Кэрри. — Я его знаю. Он скачет сегодня за мою семью.

— За вашу семью? Но как такое возможно?

На женщине было старинное платье, но вряд ли она была родственницей Нико.

— Мы никогда не выигрывали Палио, но сегодня Нико скачет за нас, а он всегда выиграет.

— Вы знаете, где его можно найти?

— Разумеется. Он уже наверняка на старте.

— Я смогу подойти к нему?

— Будьте моей гостьей. Мы станем первыми, кто поприветствует его на финише.

— О, нет. Я должна увидеть его сейчас…

Но женщина не слышала Кэрри. Начали звонить церковные колокола.

— Они не перестанут звонить, пока не начнутся скачки, — прокричала женщина в ухо девушке. — Колокола звонят, благословляя лошадей. Пойдемте к семейным трибунам.

— О, нет я…

Но женщина уже уводила Кэрри прочь, не желая слушать ее возражения. Девушка обнаружила, что трибуна — это всего лишь место на площади, обозначенное флагом с гербом семьи. Под каждым флагом стояли столы, уставленные едой и вином.

— Столы накрыты, чтобы праздновать победу. Палио — опасные и шумные скачки. — Женщина одобрительно крякнула. — Известны случаи, когда жокеи погибали… и лошади тоже.

— Погибали…

Где же Нико? Нужно отговорить его скакать.

Кэрри отчаянно оглядывалась по сторонам. На площади было полно народу. По словам принцессы Лауры, на скачки приходят тысяч тридцать человек.

Кэрри была уверена, что все эти тридцать тысяч собрались сегодня здесь. Она почувствовала приближающийся приступ тошноты. Может, это предупреждение? С каждой минутой обстановка все больше накалялась. Приветствовали участников, восхваляли лошадей, насмехались над соперниками, но Нико… Где же он?

Сердце Кэрри от страха бешено колотилось. Она не должна была поддаваться эмоциям и приходить сюда. Чтобы, не дай бог, ее не толкнули, Кэрри отошла к ограде. Она видела, как наездники проезжали мимо, но не могла разглядеть среди них Нико… Увидев выражения лиц жокеев, Кэрри задрожала. Все эти мужчины были тверды, как скалы, с безжалостными взглядами и поджатыми губами. Соперники, которые не пойдут ни на какие уступки.

И тут каким-то чудом Нико оказался совсем рядом с Кэрри. Она вытянула руки и прокричала его имя, но он проехал мимо, даже не взглянув в ее сторону.

— Три круга по трассе… — произнесла над ее ухом женщина, которая привела ее сюда.

— Что? — хрипло переспросила Кэрри.

— Три круга. Пойдемте со мной. Мы первыми придем к финишу и сможем поприветствовать Нико.

Вся толпа стала двигаться. Кэрри была благодарна женщине за то, что та держала ее за руку и вела в нужном направлении. Наконец они дошли до финиша и заняли лучшие места.

— Когда начнутся скачки?

Ответом Кэрри стала гробовая тишина. Всё вокруг замерло. Девушка закрыла глаза. Ей оставалось только мысленно пожелать Нико удачи.

Две минуты пятьдесят две секунды — таким был рекорд. Кэрри прочитала об этом в дворцовом архиве. Сто девяносто две секунды. Она уже знала, что они покажутся ей вечностью.

Кэрри пробиралась сквозь толпу. Она должна увидеть Нико, должна стать первой, кто узнает, что он в безопасности. Она пересчитает всех лошадей, одну за другой… Ей было все равно, придет он первым или последним, она лишь хотела видеть, что он пересечет финишную черту в целости и сохранности.

Глава пятнадцатая

Еще больше людей пришло посмотреть финальный заезд. Жара становилась почти невыносимой. Кэрри нечем было дышать.

И тут она увидела Нико! Он в безопасности! Его лошадь голова к голове шла с лошадью одного из жокеев.

В висках Кэрри стучало. Люди кричали ей прямо в уши. Два жеребца неслись к финишу. Они были так близко, что девушка могла видеть, как раздуваются их ноздри, а потом остался только ужас, жара и толпа, несущая ее вперед. Подавшись, Кэрри попыталась удержать равновесие, но не смогла. Она не знала, что именно с ней произошло. Ее колени подкосились, и она все падала, падала…

И каким-то невероятным образом вдруг оказалась в объятиях Нико. Его голос вернул Кэрри в реальность. Он кричал, чтобы люди разошлись, уступили им дорогу. Перед ее глазами все плыло. Она не понимала что происходит. В ее голове все еще эхом звучали крики, а Нико, Нико прижимал ее к себе, будто она была для него самым бесценным сокровищем в мире… А потом темнота снова окутала ее.

— Нет… нет… — Кэрри отодвинула чашку. Нико пытался напоить ее чем-то. — Я все испортила… О, Нико, мне так жаль! — Она увидела, как над ней склонилась та самая женщина, которая так помогла ей, и ее боль только усилилась. Она испортила этот день не только Нико.

— Я сделал тебе больно?

Он принял чувство вины Кэрри за физическую боль. Он смотрел на нее с таким беспокойством, что она поспешно все ему объяснила, сказала, что она сама виновата в своей глупости.

— Ты искала меня, — напомнил ей Нико. — Это только моя вина. Я ушел, оставив тебя в неуверенности. Разве я имею право в чем-то тебя винить? Я могу только благодарить Бога, что с тобой ничего не случилось. Даже не верится, я чуть тебя не потерял… — Он уткнулся носом в ее ладони.

— Ты спас мне жизнь, Нико, рискуя своей…

— Я люблю тебя, как же еще я мог поступить?! Если бы ты погибла, моя жизнь была бы кончена.

— Ты любишь меня? — Кэрри поднялась. — Любишь?

— Когда я увидел тебя, падающую в толпе, вся жизнь пронеслась у меня перед глазами. И это была жизнь без тебя, Кэрри.

— Но я все испортила. — Она смотрела на него. Его лицо искажала боль. — Из-за меня ты проиграл скачки…

— Скачки? — В глазах Нико стояло изумление, будто он совсем о них позабыл. — Я видел только тебя… тебя, Кэрри! Ты занимала все мои мысли! Мир без тебя… — Он покачал головой. — Ты хотя бы представляешь, каково это?

— Но Палио…

Нико приложил палец к ее губам.

— Ничто! Для меня нет ничего важнее тебя, а я едва тебя не потерял. — Он обнял Кэрри.

— Люди кричат твое имя, Нико… Что происходит? Я не понимаю…

— Что ты помнишь о скачках?

Она покачала головой и вздохнула.

— Я, наверное, упала в обморок…

И тогда Нико, должно быть, спрыгнул с лошади, чтобы спасти меня.

Кэрри замерла. Позади них стояла та женщина и еще какие-то люди. Ее семья, наверное.

— Мне очень жаль, — виновато пробормотала девушка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×