— Пожалуйста что? — упорствовал в своем непонимании Кейд и вновь привлек ее к себе, покрывая поцелуями шею и плечи.

— Да… — прошептала Оливия вслед за этим, — но… — начала, но не договорила она.

Кейд не позволял ей прийти в себя, продолжая терзать нежными ласками.

— …но что? — еле слышно прошептал он ей на ухо. — Что ты хотела сказать мне?

— Ты станешь смеяться, — смущенно пробормотала Лив, пряча лицо.

— Никогда, — заверил он девушку.

— Станешь, когда узнаешь, — несколько таинственно произнесла она. — Я никогда прежде… Понимаю, тебе это покажется диким, что я в свои двадцать два…

— Замолчи, — оборвал ее Кейд, со всею страстью поцеловав в губы, и добавил: — Это не смешно, если ты не шутишь. Это прекрасно.

— Я не шучу, — заверила его Оливия. — Но ты не останавливайся, прошу тебя.

— Я не остановлюсь, пока не удостоверюсь, что ты меня не дурачишь. Я не остановлюсь, даже когда ты докажешь мне это. Не рассчитывай, — прошептал он и, подхватив Лив на руки, посадил ее на стол.

— Нет, не так, — зардевшись, прошептала она, когда Кейд приник губами к ее лону.

Мужчина поднял голову и задумчиво посмотрел на нее. Да, Лив явно неопытна, а потому не надо настаивать.

— Я хочу тебя всего, а не одних лишь ласк, — призналась она.

— Ты в этом уверена? — серьезно спросил он.

— Я знаю, что делаю. Поверь…

— А если это лишь мимолетный порыв? Представь, что ты почувствуешь после, — попытался вразумить ее Кейд.

— Не вижу причин для сожалений, — проговорила девушка. — Наоборот, я стану сожалеть, если этого не случится.

Оливия закрыла глаза и решительно раздвинула бедра.

— Так, — распорядилась она, не глядя на мужчину.

Первое прикосновение Лив ощутила особенно остро.

Кейд не допускал спешки, считаясь с ее желанием.

— Да, так, — промурлыкала одобрительно Лив чуть позже.

— Точно?

— Продолжай, — лениво отозвалась она. — Славно, славно, так, Кейд, — подбадривала она, когда он овладевал ею.

Закусив нижнюю губу, Лив буквально впитывала в себя новые невероятные ощущения. Все было так ново и так занимательно! Ей нравилось осязать крепкое тело Кейда. Она не испытала ни малейшего сомнения в том, что хочет соединиться именно с ним. И теперь, когда это стало возможным, просто наслаждалась недолгим, внезапным, сумбурным всплеском взаимной страсти.

В считанные минуты она испытала невероятный диапазон эмоций и не разжимала объятий, пока желание не было утолено. Лишь затем, широко раскрыв глаза, Лив прямо и серьезно посмотрела Кейду в лицо.

— Давай снова в душ, — велел он ей, застегивая молнию на джинсах.

— Что? — недоуменно пробормотала она, никак не ожидая подобной реакции.

— Одна нога здесь, другая — там! — отдал он окончательный приказ и вышел из кухни.

Она так и не увидела его глаз. А еще мгновение назад ей казалось, что они — одно целое.

* * *

Лив приняла душ в гостевой ванной, после чего вернулась в свою убогую комнатушку. Она терялась в догадках, не зная, как расценивать столь эксцентричное поведение Кейда. Также она не представляла, как сможет появиться перед ним вновь и все-таки посмотреть ему в глаза.

То, что в порыве вожделения казалось ей жизненно необходимым, теперь представлялось чудовищным проступком. Это ничем не лучше ее бегства со свадьбы, из родительского дома, бегства от привычной жизни, в которой она совершенно перестала ориентироваться из-за множества своих и чужих ошибок. Теперь Лив была уверена, что этот случайный секс — продолжение всех тех глупостей, которые и привели ее в Фэзерстоун-Холл.

Она еще могла понять желание одинокого мужчины, а потому не винила его в случившемся. Однако мотивы собственного поступка она не понимала.

Кейд предостерегал ее, но она не пожелала прислушаться к убеждениям умудренного опытом человека. Ее обуяло столь сильное желание, какое ей еще не доводилось испытывать. Но именно это желание и именно это происшествие лишали ее теперь возможности оставаться в Фэзерстоун-Холле. Альтернативой было возвращение в родительский дом, где ее тоже не ждало ничего хорошего, одни упреки.

Не далее как этим утром Лив фантазировала о том, что сможет еще поработать медсестрой в Фэзерстоун-Холле, когда он превратится в реабилитационный центр, как задумал его хозяин. И это представлялось ей естественным и закономерным — логичным итогом пути, приведшего ее в дом Кейда Гранта. И, может быть, тогда, и только тогда, поскольку их столь многое будет связывать, они станут парой. Такое развитие событий было бы самым верным. Но она сама все испортила своим нетерпением. И теперь для того, чтобы уйти, ей даже не нужно паковать вещи. Достаточно просто добрести до автобусной остановки и сесть на рейс, идущий в город, где ее ждут разгневанные родители и не менее разгневанные друзья и знакомые.

Глава девятая

Телефон зазвонил, когда Кейд Грант шагал к особняку, возвращаясь со стройплощадки, где шло возведение здания, коему в перспективе надлежало стать реабилитационным центром.

Кейд достал телефон из кармана, спеша отойти подальше от шума стройки, чтобы ответить. Когда на дисплее высветилось имя звонившего, он скривился.

Все с тем же раздраженным выражением лица он нажал на кнопку и приложил мобильник к уху.

К тому же ему пришлось сосредоточиваться, поскольку в последнее время его мысли были заняты другим. Кейд думал о девушке с золотисто-медовыми волосами, неопытной и соблазнительной одновременно. Он уже было решил, что нашел ту, которую искал всю жизнь…

И когда с ним сиплым и резким голосом заговорил его бывший начальник, Кейд почувствовал себя изгнанным из рая и ввергнутым в месиво войны. Четко и кратко командир проинформировал подполковника в отставке, что именно ему доверено организовать ежегодный полковой бал в предстоящие выходные.

Его командир, герцог, обычно сам выступал в качестве хозяина подобных вечеров, но в случае своего отсутствия призывал на помощь кого-нибудь из ближнего окружения. С герцогом Кейда связывала не только воинская служба. Принадлежа, как и Кейд, к аристократическим кругам, старший товарищ был ему не только командиром, наставником, но и другом. Однако с некоторых пор любое напоминание о недавнем армейском прошлом воспринималось Кейдом негативно. Он не вполне еще комиссовался и с нетерпением ждал окончательного оформления всех надлежащих бумаг. Любое осложнение в этом деле способно было поставить под вопрос планы относительно постройки реабилитационного центра. И именно предстоящий бал мог дать Кейду неоценимую возможность встретиться с людьми, которые готовы будут посодействовать реализации его проекта.

Кейд согласился выполнить поручение герцога. Обговорив за несколько минут основные детали, они решили созвониться позже.

— Штабные даже представления не имеют, как к этому подступиться, — сообщил герцог, довольный положительным ответом бывшего подчиненного. — Ты им покажешь, как следует вести дела. Боюсь, если доверить все этим недотепам, они респектабельное мероприятие в карнавал превратят.

Кейд от души рассмеялся. Ему бы и в голову не пришло состязаться в чем-либо со штабистами и тыловиками, тем более в организации увеселительных балов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату