– Ломаю голову, как быть, – заявил Грубозабойщиков. – В нормальной обстановке мы бы закрыли носовую крышку четвертого аппарата и откачали воду из торпедного отсека, затем проникли внутрь и закрыли заднюю крышку. Но наружная крышка не закрывается. Как только вы доложили, что четвертый аппарат открыт в море, командир БЧ-2 тут же нажал кнопку гидравлического управления, но ничего не произошло. Что-то не в порядке. Вероятно, в крышке перекос.
– И еще как не в порядке, – мрачно заметил Дроздов. – Тут понадобится не кнопка, а кувалда.
– Можно было бы вернуться в ту полынью, из которой мы недавно ушли, и послать под лед водолаза. Но я не хочу заставлять людей рисковать. Я мог бы вернуться в открытое море, всплыть там и провести ремонт. Но на это уйдет слишком много времени.
– Ну, что ж, – произнес Дроздов, – у вас есть под рукой нужный человек, командир. Я знаю, что такое высокое давление и как к нему приспосабливаться, а главное – как на него реагирует мой организм.
– Что у вас на уме?
– Вы сами прекрасно знаете, – нетерпеливо произнес Дроздов. – Надо просверлить отверстие в кормовой переборке, подать туда шланг высокого давления, открыть дверь, влезть в узкий промежуток между переборками, подать сжатый воздух и ждать, пока давление между переборками сравняется с давлением в торпедном помещении. Задрайки на двери в носовой защитной переборке уже ослаблены, дверь откроется от легкого толчка. Тогда кто-то зайдет в торпедный отсек, закроет заднюю крышку четвертой трубы и спокойно уйдет. Так?
– Приблизительно, – признался Грубозабойщиков. – С одним исключением: этот кто-то будете не вы. Каждый член экипажа обучен аварийному выходу. И почти все намного моложе вас.
– С чем вас и поздравляю, – сказал Дроздов. – Только способность противостоять давлению не зависит от возраста. Для смерти законов нет, порой молодые быстрее отдают концы, чем старики.
– Пожалуй, вы правы, – медленно проговорил Грубозабойщиков. По его губам скользнуло некое подобие улыбки, но, учитывая, что им только что удалось избежать гибели, что трудности далеко не кончились и что его командир БЧ-3 погиб ни за что ни про что, ему было не до смеха. Он взглянул на Тяжкороба: – А ты что скажешь, Владимир?
– Майор к слабакам не относится, – проговорил тот.
– Да, он обладает качествами, которых трудно ожидать от заурядного доктора… Ладно, Андрей Викторович, уговорили. Но вас будет сопровождать один из членов моего экипажа. Таким путем мы примирим здравый смысл с честью мундира.
Операция по задраиванию крышки прошла не так быстро, как хотелось бы, но вполне успешно. «Гепард» подвсплыл, в просверленное отверстие вставили армированный шланг и закачали сжатый воздух. Спустя несколько минут Дроздов уже стаскивал с себя водолазный костюм. Грубозабойщиков поинтересовался:
– Были какие-нибудь сложности?
– Никаких.
Командир снизил голос.
– Вы случайно не заглянули…
– Как же иначе, вы прекрасно знаете, что заглянул, – ответил Дроздов, поняв, о чем спрашивает командир. – В распределительной коробке нет ни воска, ни жвачки, ни краски. Это был столярный клей! Самое надежное средство для такого дела.
35
«Гепард» содрогнулся всем корпусом. Из третьей трубы – единственной, на которую Грубозабойщиков мог полностью положиться, – с шипением выскользнула торпеда.
– Ведите отсчет, – приказал Грубозабойщиков Тяжкоробу.
Тот взглянул на секундомер, который держал в перебинтованной руке, и молча кивнул. Секунды потянулись, как годы. Дроздов видел, как шевелит губами старпом. Люди на центральном замерли в тревожном ожидании. Из-за сильной отдачи при выходе торпеды из трубы было трудно удерживать заданную глубину хода. Отдача было столь велика, что на какое-то время даже был потерян контроль над глубиной лодки.
– Должен быть взрыв, – проговорил старпом. И через две или три секунды добавил: – Сейчас… Вот!..
Тот, кто устанавливал взрыватели и вел расчеты, знал свое дело. Корпус «Гепарда» содрогнулся и задребезжал – это вернулась ударная волна от взрыва. Палуба резко ушла из-под ног. И все же удар был не таким сильным, как ожидал майор. Когда реверберация от взрывов улеглась, он с облегчением перевел дух. Все остальные сделали то же самое. Никогда еще ни одна подводная лодка не находилась поблизости от взрыва торпеды под паковым льдом.
– Отлично, – пробормотал Грубозабойщиков. – Просто превосходно. Оба двигателя – малый вперед. Надеюсь, льду досталось больше, чем нам… – Он обратился к Кузнецову, склонившемуся над ледовой машиной: – Скажешь, когда приблизимся к разводью.
Он двинулся к столу для прокладки. Ревунков поднял глаза и сказал:
– Шестьсот метров прошли, осталось еще столько же.
– Стоп всем машинам! – приказал Грубозабойщиков.
Легкая вибрация корпуса прекратилась. От взрыва могли образоваться куски льда в несколько тонн весом. Не хотелось бы встретиться при подъеме с такой глыбой.
– Осталось сто метров, – произнес Ревунков.
– Все чисто. Вокруг все чисто, – доложил гидроакустик.
– По-прежнему толстый лед, – нараспев сообщил Кузнецов. – Ага! Вот она! Мы прямо под полыньей. Толстый лед. Ну, примерно метр-полтора.
– Шестьдесят метров, – сказал Ревунков. – Скорость уменьшается.
«Гепард» двигался вперед по инерции. По приказу Грубозабойщикова винты крутанулись еще пару раз и затем снова замерли.
– Пятнадцать метров, – отметил Ревунков. – Уже близко.
– Ледомер?
– Без изменений. Полтора метра.
– Скорость?
– Один узел.
– Позиция?
– Прошли триста метров. Проходим точно под целью.
– И полтора метра на самописце… Полтора?
– Полтора… – пожав плечами, Кузнецов поднял взгляд на Грубозабойщикова. Капитан пересек помещение и уставился на головку принтера, чертившую на бумаге извилистые линии.
– Странно, мягко выражаясь, – пробормотал Грубозабойщиков. – В заряде было триста килограммов аммонита высшего сорта… Должно быть, в этом районе исключительно толстый лед… Ладно, спустимся до тридцати метров и прочешем пару раз окрестности. Включить прожекторы и телекамеру.
Лодка спустилась на глубину в тридцать метров и несколько раз прошлась туда-сюда. Bода была мутной, огни и телекамера ничего не давали. Эхоледомер упрямо регистрировал лед от метра до полутора метров.
– Так что? – сказал Тяжкороб. – Может, еще пульку?
– Не знаю, – задумчиво ответил Грубозабойщиков. – Попробуем нажать плечиком.
– Что значит – нажать? – Тяжкоробу идея не понравилась. – Это ж какую силищу надо иметь: все-таки полтора метра!
– Ну, не знаю. Дело в том, что мы исходили из ложных предпосылок, а это всегда опасно. Мы полагали, что если торпеда не разнесет лед вдребезги, то хотя бы пробьет в нем дыру. А получилось иначе. Резкий напор воды поднял лед и расколол его на довольно большие куски, которые после взрыва опустились обратно в воду, заполнив всю полынью в том же порядке. Короче, сплошного льда уже нет, есть отдельные куски. А трещины настолько узкие, что эхоледомер не в состоянии их регистрировать… – Он повернулся к Ревункову: – Наше положение?
– По-прежнему в центре.