— О боже. Куда обратно?
— Туда, где мы в последний раз меняли лошадей.
— Там была только конюшня, в которой стояли шесть лошадей. Мы не можем там ночевать.
— Я рекомендую спать в карете, по правде говоря. Насекомые.
Джейн прикоснулась к рукаву Фэрис.
— Тихо! Смотри.
Фэрис посмотрела. Тириан, Рид и кучер уже повернули головы в ту сторону. Из темноты возле упавшей сосны возник огонек, маленький и золотистый, как светлячок.
— Привет! — послышался из темноты мужской голос. — У вас проблемы?
Свет описал быструю дугу и вернулся на место. Говоривший подошел ближе. Это был худощавый мужчина, две патронные ленты крест-накрест обхватили его грудь. Широкие поля шляпы скрывали лицо. Светилась его сигарета. Он медленно выдохнул дым, разглядывая кучера, Тириана и Рида.
— Похоже, вам требуется помощь.
— Справимся сами, но все равно спасибо, — приветливо отозвался Рид.
— Думаете? — Незнакомец осмотрел упавшую сосну. — А мне кажется, вам нужно сдвинуть это дерево. — Судя по голосу, он был молод. — Если вы дадите мне пятьсот динаров, я расчищу для вас дорогу.
— В одиночку? — поинтересовался Тириан.
Мужчина бросил сигарету и затоптал огонек.
Через несколько мгновений вспыхнуло тридцать спичек, и тридцать мужчин закурили сигареты в темноте вокруг кареты.
— Конечно нет. Пусть лучше будет тысяча динаров.
Рид и Тириан не ответили. Кучер застонал.
Сидящая в карете Джейн подняла вуаль.
— У меня все еще болит голова, но напугать этих бандитов не составит труда.
— Нет, погоди минутку. — В памяти Фэрис шевельнулись воспоминания о далеких летних днях.
— Полторы тысячи динаров, — произнес мужчина.
Фэрис напряженно прислушивалась.
— Я знаю этот голос.
— Пока мы ждем, цена растет. Кто знает, как решат поступить Рид и Тириан?
— Две тысячи динаров — это меньше ста фунтов стерлингов. И я беспокоюсь именно о Риде и Тириане. Я знаю этого парня. — Фэрис вышла из кареты.
Джейн поднял глаза к небу, опустила вуаль и последовала за ней.
— Две тысячи динаров.
— По рукам, — крикнула Фэрис.
Рид и Тириан повернули к ней одинаково огорченные лица, когда она подошла и встала рядом с ними в круг света.
— Вы поторопились, — огрызнулся Рид.
Тириан ничего не сказал, но на его лице появилось красноречивое выражение отвращения.
— Кто это? — с удивлением спросил незнакомец после паузы.
— Я заплачу вам две тысячи динаров за то, чтобы вы помогли нам ехать дальше, — продолжала Фэрис. — Но сначала скажи мне, что заставило Уорена Вудровела покинуть Шилинг, перейти границу и грабить честных путников.
— Кто смеет называть меня грабителем? — Молодой человек шагнул вперед и уставился на нее. — Говори.
— Я, — ответила Фэрис.
— Я мог бы придумать еще несколько слов, которыми мне хочется тебя назвать, — пробормотал Рид, но смолк, когда Тириан взглянул на него.
— Значит, ты теперь не куришь отцовские сигары? — продолжала Фэрис.
Молодой человек прищурился и смотрел на герцогиню, не веря своим глазам.
— Не может быть! Фэрис?
— Рада встрече, Уорен.
Уорен Вудровел сделал три шага к ней, но Рид преградил ему путь. Вудровел остановился и поднял руку, чтобы успокоить насторожившихся сообщников.
— Прости, Фэрис. Я никак не мог предположить, что мы столкнемся именно с тобой.
Девушка подошла к Тириану.
— Прощаю, если ты объяснишь это дурное любительское представление.
Вудровел с изумлением смотрел на нее.
— Сколько мы не виделись? Ты так разодета, что я просто чудом узнал твой длинный нос. Ты вернулась домой насовсем?
— Сначала расскажи мне о вашем промысле.
Вудровел прочистил горло.
— Да. — Он на мгновение замялся, потом посмотрел прямо в глаза Фэрис. — Это из-за налогов. У нас мало надежды выплатить их, так сейчас идут дела, и поскольку твой дядя установил штраф за задержку, ну… — Он замолчал и задумчиво закурил еще одну сигарету, потом прибавил: — Ну, вот мы и здесь.
Фэрис помрачнела.
— Ты, кажется, хорошо натренировался. И после этого ты думаешь, я поверю, будто твои люди не актеры-любители? Вы часто это проделываете?
— Вовсе нет. Дилижанс проезжает тут всего три раза в неделю. И мы не каждый раз его останавливаем. Потом, он может вообще не приехать. Но в этом квартале мы немного запоздали, убирали урожай и все такое. А дерево все еще выглядит довольно свежим, поэтому мы решили попытать удачу.
— В этом квартале? Шилинг платит налоги после того, как овцы заканчивают ягниться, а не в середине зимы.
Вудровел сделался суровым.
— В этом году Шилинг платит каждый квартал — как и весь Галазон.
Фэрис нахмурилась.
— По чьему распоряжению?
У нее за спиной Джейн быстро прошептала:
— Спокойнее.
— Приказ лорда Бринкера, — ответил Вудровел. Увидев выражение ее лица, он широко улыбнулся: — Ты изменилась не так сильно, как я думал.
Фэрис глубоко вздохнула.
— Рид, отдай Уорену его деньги. Если у тебя не хватит динаров, дай ему марки, или франки, или флорины, что хочешь. У меня есть неотложное дело к моему дяде. Уорен, уберите эту сосну и дайте нам проехать.
— Погодите, парни. Пока не трогайте. — Вудровел покачал головой. — Я бы тебе не советовал, Фэрис. — Так как она насторожилась, он поднял руку. — Не надо на меня злиться. Не забывай, мы не первые люди в Хейдоке, которые хотят получить немного денег.
— И что? Весь Галазон стал воровать?
— Вовсе нет. Но это всегда была славная бандитская страна. Если ты проедешь еще с десяток миль, можешь повстречать и профессиональных грабителей. Они тебе не понравятся. Они не так хорошо воспитаны, как мы. — Очень старательно и с бесконечным самодовольством Вудровел выпустил три идеальных колечка дыма.
— Есть дорога лучше? — спросила Фэрис.
Вудровел любовался последним колечком дыма. Когда оно растаяло, он задумчиво произнес:
— Не для кареты или повозки. Но для верховых, которые спешат…
— Я спешу.
— А ты умеешь ездить верхом? — Вудровел посмотрел на ее спутников. — А… старшая дама умеет?