ничего не ешь.
— А как же другие матери? Мне кажется, они отлично со всем справляются. Вот Сэмми ухаживает за тремя детьми, и ничего. — Но ее действительно беспокоило, что она теперь постоянно пребывала в таком подавленном состоянии. Диана вынуждена была признать, что почти все время чувствует себя совершенно разбитой. И на следующий день, когда вся ее семья собралась на праздник, Энди поговорил со своим свояком Джеком и попросил его заставить Диану сходить к врачу.
Джеку удалось на несколько минут остаться с ней наедине сразу после завтрака, когда она кормила Хилари.
— Энди очень беспокоится за тебя, — прямо сказал он.
— Напрасно. Со мной все хорошо. — Диана попыталась отделаться от него, но это было не так-то просто, тем более что он перед этим поговорил с Энди и тот попросил Джека быть понастойчивей.
Если учесть, что ты молодая красивая женщина и у тебя есть прекрасная дочурка, то выглядишь ты совсем неважно, — настаивал он.
Джек был искренне рад за них и вздохнул с облегчением. когда Гейл сказала ему, что они удочерили ребенка. Он знал, в каком плачевном состоянии пребывала Диана, и ужасно жалел их обоих.
— Почему бы тебе не сделать анализ крови? — предложил он, хотя сомневался, что ему удастся уговорить Диану, знал ее упрямый характер.
— Что мне это даст, Джек? Мне скажут, что я ослабела? Я и так это знаю. Я сделала в своей жизни столько анализов, что теперь сыта ими по горло.
— Но это же совсем другое, Диана, и ты знаешь это. Я говорю о том, чтобы просто провериться. Это же ерунда.
— Для тебя это, может быть, и ерунда, но я считаю иначе.
— Тогда почему бы тебе не прийти ко мне? Я бы мог сделать тебе анализ крови, чтобы узнать, не подцепила ли ты какую-нибудь инфекцию, из-за которой ты так утомляешься, а если у тебя действительно анемия, я выпишу тебе какие-нибудь витамины. Ничего страшного.
— Ну посмотрим, — поколебавшись, произнесла она. Когда они прощались, Джек снова попытался убедить ее:
— Я надеюсь увидеть тебя завтра утром в своем кабинете. Ей все еще казалось, что в этом нет никакого смысла, но на следующее утро, когда Энди ушел на работу, Диане стало так плохо, что она упала прямо на полу в ванной и пролежала так, в полуобморочном состоянии, целый час, в то время как Хилари неистово кричала в спальне.
— Сейчас, дорогая… — шептала она, пытаясь собраться с силами, — я иду… иду…
И уже через час после этого она с Хилари входила в кабинет Джека.
Она неохотно рассказала ему о том, что произошло сегодня утром, и сказала, что такое случалось и раньше. У нее было смутное подозрение, что в результате всех прошлогодних событий она заработала себе язву.
Джек присматривался к ней, пока она ему все объясняла, а потом начал задавать вопросы, в частности, не рвало ли ее, и если рвало, то какого цвета была рвота: была ли она похожа на кофейную гущу или, может быть, ее вообще рвало кровью.
Диана ответила отрицательно, и он кивнул.
— Что все это значит? — взволнованно спросила она. — У меня что-то серьезное?
— Я просто хочу проверить твои подозрения насчет язвы, и мне надо точно знать твои ощущения. — Джек был гинекологом и не очень хорошо разбирался в других болезнях. — Если действительно будут основания считать, что у тебя язва, тебе придется сдать еще кое-какие анализы. Но давай пока не будем заострять на этом внимание.
Он взял у нее кровь, сделал какие-то записи в истории болезни. Потом стал осматривать ее. И вдруг удивленно посмотрел на Диану поверх очков.
— Что это? — спросил он, заметив припухлость в нижней части ее живота. — Это было раньше?
— Я не знаю. — Диана выглядела испуганной, когда потрогала живот. Да, она заметила это недавно, но не могла вспомнить, когда. Может быть, прошло уже несколько недель, или дней, или месяцев. Она так уставала, что ей некогда было думать об этом. — Думаю, не так уж давно. Примерно тогда, когда мы взяли ребенка.
Джек, нахмурившись, посмотрел на нее, потом исчез ненадолго и, вернувшись, сел на стул напротив нее со странным выражением на лице.
— Когда у тебя в последний раз была менструация? — спросил он, и она задумалась.
Диана попыталась ответить на его вопрос, но так и не смогла вспомнить.
— Не знаю, — напрягла она память, — может быть, еще до того, как появилась Хилари. Да, где-то два месяца назад. Но, ради бога, что-то действительно не в порядке? — Может быть, ко всем тем неприятностям с пищеварительной системой у нее еще и опухоль? — Ты что думаешь, это какая-то опухоль? — Боже, только этого не хватало! А вдруг у нее рак? И что же она скажет Энди? «Дорогой… мне действительно очень жаль… но я, наверное, скоро умру, и ты останешься один с нашей девочкой…»
Глаза у нее наполнились слезами;»! зять похлопал ее по руке.
— Ну зачем делать такие скоропалительные выводы? Я полагаю, тут нечто другое. Как считаешь, может, ты беременна?
— Ну ты фантазер, Джек. — Она засмеялась и села. — Знаешь, что сказал доктор? У меня есть один шанс из десяти тысяч, или нет, кажется, из десяти миллионов. Я не помню, да это и неважно.
— Я думаю, что это вполне возможно. И если бы ты не была моей свояченицей, я бы тебя осмотрел. Послушай, я сейчас приведу одного из моих коллег, он осмотрит тебя, мы быстро сделаем анализ мочи и постараемся все выяснить. Я не хочу делать преждевременные выводы, но налицо все симптомы.
— Ну да, конечно, — подозрительно посмотрела на него Диана, — и окажется, что это рак.
— Кончай болтать чепуху! — сказал Джек и вышел, а она вся кипела от злости. Он привел ее в бешенство тем, что коснулся этой темы. Диана достаточно натерпелась в жизни по этому поводу и теперь даже думать об этом не же лала. Беременна… Чушь собачья! Она разозлилась, но тут в кабинет вошел Джек в сопровождении молодой миловидной женщины. Он представил ее Диане, которая еле удержалась, чтобы не нагрубить ей.
— Нам нужно подтвердить беременность, — объяснил он. — Дело в том, что после нескольких тщетных попыток забеременеть врачи сказали ей, что вероятность этого очень мала, ее почти не существует. Но некоторые симптомы, которые я обнаружил, подтверждают обратное.
— А вы сделали анализ? — спросила врач, и Джек отрицательно покачал головой, а потом попросил Диану снова лечь. Доктор прощупала Диану, нажала на живот.
— Вам так больно?
— Да, — ответила она, отрешенно глядя на стену. Они не имели права так поступать с ней. Это похоже на страшный сон, от которого Диана хотела как можно скорее проснуться.
— Проверь, пожалуйста, хорошо, Луиза?
— Конечно.
Джек поблагодарил ее и вышел из комнаты, а Луиза помогла Диане устроиться в гинекологическом кресле. Диану била дрожь, но Луиза, притворившись, что ничего не заме чает, надела перчатки и начала обследование.
— А кто сделал заключение, что вы бездетны? — спросила она, тщательно осматривая Диану.
— Александр Джонстон.
— О, он один из самых лучших специалистов. И что он сказал?
— Что я бесплодна почти на сто процентов.
— А он объяснил почему?
— Из-за спирали, которой я пользовалась, будучи еще в колледже, во всяком случае, так он предположил.
Обследование продолжалось, и Диану удивило, как долго оно тянется.
— Я думаю, что в этом случае применяют искусственное оплодотворение, — сказала Луиза, и Диана кивнула. — Он предлагал использовать донорскую яйцеклетку? — спросила врач, но Диана вздрогнула и покачала головой, это была реакция и на ее вопрос, и на ее действия. Ни то, ни другое не вызывало у