доктор.
— Я только говорю, что она вот-вот должна родить, можешь мне поверить, — серьезно сказал Джек.
— Да, то же самое ты говорил мне, однако это случилось через две с половиной недели.
— Хорошо, — сдаваясь, Джек развел руками. — Я всего лишь простой смертный. — И затем серьезно сказал Диане: — Я не шучу. Ты разродишься в ближайшие дни. Тебе не обходимо сходить к врачу. Так низко живот опускается лишь перед родами.
— А может, я уже рожаю, но сама не знаю об этом? — засмеялась Диана и заверила его, что покажется врачу в понедельник.
— Иногда случаются странные вещи, — сказал Джек и направился к тестю, чтобы пропустить с ним по рюмке и поболтать наедине.
Сестры, как всегда, помогали матери, и, когда пицца была готова, мужчины разрезали ее, и в столовую понесли блюда с едой. Все пребывали в хорошем настроении, дети веселились, но не баловались, не было никаких семейных ссор, все давно уже простили Диану за ее вспышку на День Благодарения год назад. Узнав, что случилось с ней, они все поняли. Даже Гейл, казалось, стала мягче относиться к сестре.
— Ты ничего не ешь, — сказала старшая сестра, посмотрев через стол на Диану.
— Нет аппетита. — Она улыбнулась и затем посмотрела на Энди, который оживленно разговаривал с Сеймусом. Их зять-ирландец всегда рассказывал какие-нибудь удивительные истории. Обычно в них отражалась лишь малая часть правды, но зато они всегда были забавны.
Мать пошла за горячим, и Диана отправилась на кухню, чтобы помочь ей, сославшись на то, что у нее болит спина и она должна встать. Энди показалось, что она выглядит расстроенной, и перехватил пристальный взгляд Джека. Ноющая боль в спине не утихала, и стул показался жестким и неудобным. Саманта тихо шепнула Джеку:
— Посмотри, она не может найти себе места. — Он кивнул, но не последовал за Дианой, а снова включился в общий разговор за столом.
Через несколько минут Диана снова села на свое место и, казалось, выглядела хорошо. Она болтала и смеялась, но затем, неожиданно замолкнув, с беспокойством посмотрела на мужа, но Энди ничего не заметил, поглощенный беседой с Гейл. Затем она извинилась и вышла и через пять минут, ничего не говоря, снова вернулась обратно.
После десерта она сказала Саманте, что чувствует себя неважно и пойдет приляжет наверху. Она просила никому не говорить об этом, поскольку, по ее словам, у нее было просто расстройство желудка.
Когда Энди, оглянувшись вокруг, не нашел своей жены, он стал спрашивать, видел ли ее кто- нибудь.
— Ее рвет наверху, — сообщила старшая дочка Гейл, и он поспешил наверх, чтобы узнать, в чем дело.
— Не думаешь ли ты, что тебе тоже надо подняться? — спросила Гейл мужа, но он с иронией возразил:
— Я думал, ты мне скажешь, чтобы я не лез не в свое дело.
— Возможно, я не права.
— Скорее всего она просто много съела. Они позовут меня, если я понадоблюсь. И даже если у нее начинаются роды, надо учесть, что это ее первый ребенок. Мы успеем отправить ее в больницу, у нее еще масса времени.
— Очень смешно. Ты же помнишь, как это было у меня. — Первые два раза Гейл рожала в больнице, а свою третью дочь муж сам принимал у них на кухне.
— У всех это бывает по-своему, — напомнил он ей, и, конечно, случай Дианы, которую считали бесплодной и которой понадобилось два года, чтобы забеременеть, подтверждает это.
Но Энди, спустившись через пять минут, выглядел довольно обеспокоенным.
— Она говорит, что у нее очень болит живот, — тихо сказал он Джеку. — Ее рвало несколько раз, и теперь у нее начались судороги. Я предложил отвезти ее домой, но Диана не хочет никуда ехать. Она думает, что натрудила спину, помогая маме с обедом. — Джек слушал, поднимаясь вверх по ступеням, и зашел к Диане в сопровождении Энди.
— Ну, что, — бодро сказал он, — я слышал, тебе тяжело достался рождественский ужин?
— Я чувствую себя ужасно, — призналась Диана, морщась от боли.
— Где болит? — спросил Джек спокойно, но уже знал ответ и был поражен, когда пощупал ее живот. Он был твердый как камень, и у нее были страшные схватки.
— Меня тошнит, и у меня ужасные судороги… и моя спина… — Она отвернулась и, почувствовав новый приступ боли, вцепилась в постель. — Я думаю, что чем-то отравилась… но не говорите маме… — Диана повернулась к Джеку и увидела, что он улыбается.
— Я так не думаю. Я думаю, что у тебя родовые схватки.
— Сейчас? — Она выглядела удивленной и несколько испуганной. — Но еще не время.
— Поверь мне, что это так.
В эту минуту у нее начались новые схватки. Джек засек время — схватки были сильными, продолжительными, и он удивлялся, как часто они повторялись. Но через две минуты Джек нашел ответ. Он нахмурился, переведя взгляд с нее на Энди.
— Давно у тебя это?
— Я не знаю, — пожала плечами Диана, — какие-то неприятные ощущения почти весь день. Я думала, что что-то съела. — Она выглядела смущенной сейчас, поняв, что не догадывалась о том, что у нее начались роды.
— А у тебя случайно не отходили воды? Оказывается, это продолжалось гораздо дольше, чем он думал, и ее надо было осмотреть, но Джек не знал, позволит ли она ему это сделать.
— Нет, — мрачно ответила Диана. — Только какая-то маленькая струйка вытекла вчера утром, но никакого настоящего потока воды, — сказала она, желая про себя, чтобы он ошибся. В ее памяти всплыло воспоминание о том, через что прошла Джейн, когда рожала Хилари, и Диана внутренне сжалась от страха.
Джек посмотрел на Энди, а потом на Ди и улыбнулся.
— Это были твои воды, дорогая моя. Они и не должны идти потоком. Я думаю, что лучше прямо сейчас доставить тебя в больницу.
Но, когда он сказал это, она схватила его руку:
— Нет!.. Нет! Это ничего…-Но схватка была такой сильной, что Диана не могла говорить из-за мучившей ее боли. Не успела она перевести дыхание, как меньше чем через минуту начался новый приступ, и, пытаясь сдержать стоны, она беспомощно повторяла:
— О боже… что это… Энди. ..Джек…
Джек поспешил в ванную мыть руки и вернулся обратно с кучей полотенец, которые он быстро подложил под нее и затем осторожно осмотрел ее. Она не обращала ни на что внимания, потому что кричала от боли, схватив Энди за руку. Она боролась со своей болью и не могла контролировать свои ощущения. Неожиданно Диана почувствовала страшную жгучую боль и чудовищный спазм, казалось, что кто-то пытается разорвать ее внутренности.
— О боже… началось… началось. — Она выглядела страшно испуганной, когда переводила взгляд с мужа на зятя, и Джек кивнул, стараясь ободрить ее взглядом.
— Да, началось, Ди. — Было совершенно ясно, что она рожает. Джек спокойно распорядился: — Энди, набери 911. Попроси «Скорую помощь», скажи им, что рожает женщина и ее нужно госпитализировать. Она чувствует себя нормально, и все идет как нельзя лучше. Правда, возможно, что родовые схватки у нее начались со вчерашнего дня, но она не знала об этом.
— Не оставляй меня! — закричала Диана, когда Энди собрался уходить, но Джек решительно кивнул на дверь.
Как только Энди покинул комнату, она тут же снова почувствовала боль, как будто сквозь нее проехал скоростной поезд. Джек широко расставил ее ноги и уже смог увидеть макушку ребенка.
— Тужься, Ди… давай… выталкивай его.
— Я не могу… это слишком больно… О боже… это никогда не кончится… никогда не кончится. — Она