— Терье? — говорит мама. В голосе почти не слышно испуга. — Это хорошо. Ему я доверяю.
Питбуль смотрит на меня сурово.
— Мне запретили приводить в дом гостей, — говорит он. — Из-за питбуля. Еще накинется, — лицо делается мягче, он складывает губы трубочкой. — Я просто хотел предупредить. Бывай.
Он поворачивается спиной, собираясь уходить.
— Кстати, — громко говорю я.
Питбуль-Терье оборачивается.
— Мне тоже запрещено приводить в дом гостей.
Глазки Терье превращаются в щелочки.
— Это почему?
Судя по тону, он раздосадован.
— Нельзя, и все.
— Но ведь я к тебе приходил!
— Это было исключение, подтверждающее правило.
— А-а.
— Бывай.
— Увидимся завтра.
— Не у меня.
— Не у меня тем более.
Прощай, игрушечный домик

Отвыкнуть играть в игрушки куда труднее, чем можно подумать. Руки так и тянутся подержать пластмассовую фигурку, а нос повсюду вынюхивает этот чудесный запах новенькой, только с фабрики, игрушки.
Чтобы справиться с этой тягой, я иду в игрушечный магазин в торговом центре, там очень неплохой выбор плеймобилей.
Я застываю перед огромным пиратским фрегатом. Это совсем новая модель, чего только в ней нет. Я всерьез прикидываю, не попросить ли мне у Юлениссе именно ее.

Вдруг кто-то кашляет у меня за спиной. Это Питбуль-Терье. В руках у него этот же самый пиратский фрегат.
— Эта злыдня не хочет делать скидку, — пыхтит Питбуль, кивая на седую даму на кассе с морщинистым лицом.
Я оглядываюсь по сторонам. Быть застуканным вместе с Питбулем в игрушечном магазине примерно так же приятно, как оказаться без штанов на виду у всех девчонок класса.
А Терье знай себе поет, какой отличный корабль. Он думает, меня трогает, что у корабля огромные мачты с парусами или что пираты сделаны со всеми подробностями, бородами, повязками на глазах и прочими глупостями.
— Раньше меня эти плеймобили не особо интересовали, — говорит он, — но когда я задружился с тобой, так очень их заценил.
По-хорошему, мне бы сказать ему спасибо. Благодаря ему я наконец понял, какое это ребячество — играть в плеймобили. Это ж надо, я чуть было не потратил главный рождественский подарок на такую ерунду!
Я оглядываюсь. В магазине никого, кроме двоих малышей с мамой. В глубине торгового центра я вижу несколько пожилых дам в шубах и этого идиотского Юлениссе в красном колпаке и с накладной бородой, он торчит под елкой, как шоколадный заяц на торте. Пока никого из знакомых не видно. Если сейчас сбежать, все, пожалуй, обойдется.
— Когда штурмуем бункер? — спрашивает Питбуль.
Я делаю вид, что ничего не понимаю.
— Чего?
— Бункер. Хватит время тянуть.
— Сначала нужно придумать план.
— Ну придумай, — стонет он.
В данную секунду голова моя занята выработкой другого плана — как поскорее унести отсюда ноги. Но Питбуль от нетерпения дрожит, а глаза чернеют, как две грозовые тучи.
Я выпаливаю, абы сказать:
— В главной роли будет твой пес, — говорю я.
— Как так?
— Мы вытравим их из бункера твоим псом.
— Питбули смертельно опасны, — говорит он.
— Вот именно! — говорю я. — Намордник у него есть?
— Есть, конечно.
— Отлично! Ну что — завтра?
Прежде чем Питбуль открывает рот, чтобы возразить, я на всех парах вылетаю из магазина игрушек.
Серьезный разговор с Куртом

Этот дурацкий план с питбулем, конечно, выдумка чистой воды. Надо быть психом почище Терье, чтобы натравить на своих лучших друзей собаку-убийцу.
На свои личные деньги я покупаю две поллитровые бутылки колы и иду навестить Курта. Дома его не оказывается. Еще бы. Кто станет сидеть дома, когда к его услугам отдельный бункер?
Курт один в бункере. Он берет колу и пьет прямо из горла.
— Здорово у вас тут стало, — говорю я, озираясь по сторонам. На стенах прибавилось постеров с женщинами. Некоторые совсем голые. Нет, я ничего против женщин не имею, но предпочитаю, когда они одеты.
— Приходится стараться, раз к нам сюда девушки ходят, — ухмыляется Курт и вытирает рот рукой.
— В мое время здесь столько женщин не бывало, — говорю я.
Курт вытаращивает на меня глаза.
— Ну да, сначала бункер был моим. Это потом Питбуль-Терье его отнял, — говорю я.
Курт удивлен. Для пущей убедительности я добавляю:
— Это он натащил сюда игрушек.
— Понятно, — кивает Курт, делая глоток колы.
— Так что настоящий хозяин бункера я, — говорю я.
Курт отнимает ото рта бутылку и улыбается понимающей улыбкой.
— Жаль, что у нас не хватает девушек, чтобы тебе тоже участвовать в наших праздниках, — говорит он. — Тебе бы понравилось. У нас тут круто.
— Ничего страшного, — говорю я.
Курт продолжает сосать колу.
— Но если б я мог бывать здесь, когда у вас нет праздников, это было бы… прикольно.