историю по очереди рассказали Алейн, Квигин и, как он подозревал, Лизелла, которая долго-долго смотрела Кейгилу в глаза.

Потом Алейн с Кейгилом ушли обсуждать дела (Кейгил принес новости, которые он слышал от птиц), а Пола представили зверям. Псы выразили по этому поводу огромную радость. Их звали Эан, Талл, Уитер, Вин и Тан. Собственно, как объяснил Квигин, это были цифры от одного до пяти на древнемагическом. Собаки были из породы охотников на сурков с далекого юга — они прекрасно бегали, охотились и копали. А еще были очень умными. Полу показалось, что они очень похожи на собак динго, вот только им недоставало их застенчивости.

Боров Этрик произвел на Пола огромное впечатление. Мальчик никогда раньше не видел такого крупного и свирепого на вид зверя. Его клыки были размером с руку Пола, а копыта окованы сталью. Несмотря на все это, боров казался довольно безобидным, в его глазах светился ум, и для друзей он был совсем не опасен.

Пола официально представили и орлам — Рви и Дери. Потом на ступени крепости вышел Алейн и призвал всех к тишине. Когда шум и суета во дворе стихли, он объявил:

— Друг зверей принес дурные вести с севера. Кэр Калбор пал.

Его слова были встречены гробовым молчанием. Те, кто видел эту северную крепость, недоверчиво качали головами и переговаривались, но замолчали, когда Алейн заговорил снова.

— Войска Тряпичной ведьмы движутся на юг, причем быстрее, чем мы было предполагали. Придется выступить завтра до рассвета, иначе нас могут отрезать от основной армии. Так что, друзья мои, за работу!

Все с удвоенной энергией взялись за приготовления — приводили в порядок оружие, готовили стрелы, подковывали лошадей, паковали припасы провизии и воды. Пол пощупал в кошеле Дыхание и Кровь. Эх, хорошо бы поскорее встретиться с Госпожой Земли и Королевой Огня. Алейн говорил, что Кэр Калбор — самая сильная крепость после цитадели в Яндере. Теперь, когда Кэр Калбор пал, только королевская армия стоит между Тряпичной ведьмой и незащищенными провинциями королевства. А против ее магии даже целой армии может быть мало…

Сытая, согревшаяся и впервые за долгое время вполне счастливая Джулия разравнивала песок под покрывалом, устраивая себе уютное гнездышко, как вдруг что-то насторожило ее. Краем глаза она заметила чье-то приближение. Она подумала о гварульхах, и на мгновение сердце ее тревожно забилось. Но эту высокую фигуру с длинными волосами, отливавшими серебром на солнце, нельзя было с кем-то спутать. Как и обещала, Лисса откликнулась на призыв, отправленный с листочком по ветру. Джулия помчалась навстречу и обняла ее. Лисса в ответ крепко прижала к себе девочку.

— Вот видишь, это оказалось не так уж трудно, — сказала Лисса, направляясь туда, где тихо беседовали Мирран и Анхивар. Заметив Лиссу, оба поднялись, и Мирран поцеловал руку женщине-рябине. Лисса, казалось, совсем не удивилась, увидев Миррана, и только сказала:

— Я все думала, что же с вами случилось тогда, много веков назад, сир. Ваше тело ведь так и не нашли. Рада видеть, что вы по-прежнему в здравом уме.

Мирран чуть поклонился:

— Большую часть времени я был лишен и рассудка, и человеческого облика. Спасибо Джулии и вашей волшебной палочке за возвращение… из звериной шкуры. Я благодарю вас за это, леди, и за все, что вы сделали для королевства.

Лисса улыбнулась, повернулась к Анхивар и взяла ее за руку.

— Вижу, ты знаешь, какие беды принесло зло, которое ты призвала. Много времени прошло с тех пор, как мы вместе стояли на берегу Альнверского озера. Очень много времени. Ты помнишь то видение, которое явилось нам в водах озера? Тогда никто из нас не понял его. И мы не знали, как оно воплотится.

— Да, — ответила Анхивар. — Я помню, и теперь все понимаю. Надеюсь, оно было истинным, и я скоро приду к нему.

— Что это было за видение? — мрачно поинтересовался Мирран, а Джулия спросила:

— Оно показывало, что должно произойти?

Анхивар покачала головой:

— Я не могу сейчас рассказать об этом, иначе все может измениться. Лисса, не желаете ли присоединиться к пикнику?

— Не отказалась бы от глотка воды, — сказала Лисса. — Очень тяжело оставаться в этом облике и не превращаться в дерево, которое так прочно укоренилось в твоей памяти.

— Да, конечно, — Анхивар немного удивилась. — Но ведь я лишь однажды встречалась с вами в образе женщины, а вот в образе рябины — много раз.

— Ничего страшного, — рассмеялась Лисса, принимая стакан воды из рук Анхивар. — Я и сама предпочитаю оставаться рябиной. Но давайте к делу — надо решить, что мы можем предпринять против Тряпичной ведьмы. Может, у тебя было время собрать силы против нее, Анхивар? В конце концов, она ведь все еще часть тебя, а ты — часть нее.

— Тряпичная ведьма — это злоба и гордыня, усиленная и питаемая Безымянным царством, — отстраненно сказала Анхивар, словно ей не хотелось говорить об этом. — У меня совсем мало сил против нее. Я могу немного перемещаться внутри ее памяти, вероятно, смогу даже захватить контроль над ее телом… но ненадолго. А потом она отыщет меня и раздавит навсегда. Чтобы сделать что-нибудь, мне нужно выбраться из памяти и попасть в основную часть ее сознания.

— Или в ту его часть, которую она отгородила стеной, чтобы содержать своих пленников, — сказала Лисса. — Оказывается, там довольно просто существовать, но мне не хватало сил смотреть ее глазами или улавливать ее мысли.

— Вы говорите о белом шаре? — спросила Джулия. Мирран кивнул, показывая, что тоже знаком с этой темницей.

— Да, — ответила Анхивар, задумчиво хмурясь и чертя ногой узоры на песке. — Проще попытаться контролировать ее оттуда. И ей труднее до меня добраться. Мне понадобится ваша помощь и все ваши силы, но учтите, мы сумеем лишь недолго управлять ее телом.

— Этого может быть вполне достаточно, — сказал Мирран. — Если бы нам удалось заставить ее броситься в море или… — Он замолчал, поскольку и Лисса, и Анхивар покачали головами.

— Ах, да, конечно, — устало вздохнул он, — ведь у нее тело тряпичной куклы… Она не может утонуть… а если огонь?…

— Она набита не настоящей соломой, — сказала Джулия. — На Ступенях Намира один человек метнул в нее факел, но пламя только облизывало ее и ничуть не вредило!

Мирран еще раз вздохнул и задумался. Лисса и Анхивар молчали, глядя на волны.

— Мы должны что-нибудь сделать! — взорвалась Джулия. Ей не давали покоя мысли о брате. — Может, загнать ее в какую-нибудь яму?

— Возможно, — ответила Лисса. — Что бы мы ни придумали, сейчас нам надо вернуться к белому шару. А там решим, что делать. К тому же девушка-прутик скоро совсем растворится, а если Тряпичная ведьма поймет, что это не настоящая Джулия, все пропало.

— Да, нужно идти к белому шару, — согласилась Анхивар. Она поднялась, сняла с платья серебряную звезду и высоко подняла ее. — Возьмитесь за руки, и я перенесу нас.

Звезда увеличилась, превратившись в сияющую дверь, отчетливо выделявшуюся на фоне голубого неба. Они взялись за руки. Анхивар первая шагнула в проем, за ней — Мирран и Джулия, Лисса вошла последней.

17. Обелиск Рэддоу

Пол с сожалением оглянулся на Кэр Фолин. Колонна стражей границ и рыбаков тянулась по дороге. Там, позади, остаются уютные постели в теплых комнатах и вкусная еда. Впереди же только опасности и неудобства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату