сказал мальчику, что они, возможно, даже получат смертный приговор за похищение. Тед подумал, что такая информация едва ли полезна ребенку. – Одного из них, Карлтона Уотерса, убили полицейские.
Сэм кивнул и взглянул на мать.
– Я думал, что никогда больше не увижу тебя, – тихо сказал он.
– А я думала, что увижу, – храбро сказала она, хотя были моменты, когда она этому не верила. Приехав в мотель, они позвонили Уиллу, который расплакался, разговаривая с Сэмом. Она позвонила также отцу Уоллису. Эшли так и не знала, что Сэма похитили. Она находилась всего в нескольких милях отсюда, и Фернанда собиралась оставить ее у друзей до тех пор, пока все успокоится. Она расскажет ей обо всем, когда Эшли приедет домой. Так будет лучше. И она все время вспоминала слова отца Уоллиса о том, что похищение Сэма – это испытание, перенеся которое человек зарабатывает особое благорасположение Господа. Не хотела бы она больше зарабатывать Божье расположение таким образом.
– Не отвезти ли мне вас домой через некоторое время? – спросил Тед, окинув взглядом их обоих.
Сэм кивнул.
Тед опасался, что мальчику будет страшно вернуться в дом, откуда его похитили. Но он знал также, что жить в этом доме им осталось недолго.
– Они хотели получить много денег, а, мама? – спросил Сэм, глядя на нее снизу вверх. Она кивнула. – Я сказал ему, что у нас нет денег, что папа потерял их. Но он не сообщил об этом остальным. Или, может быть, сказал, но они ему не поверили, – кратко изложил ситуацию Сэм.
– Откуда ты это знаешь? – строго спросила Фернанда. Оказывается, он знал больше, чем она предполагала. – Я имею в виду деньги, – добавила она.
Сэм немного смутился и робко улыбнулся.
– Я слышал, как ты разговаривала по телефону, – признался он, и она с печальной улыбкой взглянула на Теда.
– Когда я была ребенком, отец не раз говорил, что у маленьких проказников длинные уши.
– Что это означает? – озадаченно спросил Сэм, а Тед рассмеялся. Он тоже знал эту поговорку.
– Это означает, что нельзя подслушивать мамины разговоры, – назидательным тоном, но без упрека сказала Фернанда. Она бы и слова теперь не сказала, что бы он ни делал. Она была готова разрешить ему все, что угодно, и лишь радовалась, что он снова с ней.
После этого Тед задал ему еще несколько вопросов, потом зашел Рик и тоже задал несколько интересующих его вопросов. Ответы Сэма их не удивили. Они поразительно точно вписывались в сложившуюся у них картину случившегося.
К шести часам все полицейские покинули мотель. Фернанда и Сэм уселись в машину Теда. Рика предложили подвезти его сотрудники. Уходя, он подмигнул Теду, и тот шутливо погрозил ему кулаком.
– Только не надо этих твоих подмигиваний, – шепнул он Рику.
И Рик улыбнулся ему, радуясь тому, что все получилось как надо. Могло быть хуже. Трудно предугадать, как сложится ситуация, пока все не закончится. В тот день они потеряли отважных людей, которые отдали свои жизни ради спасения Сэма.
– Трудная работа, но кому-то нужно ее делать, – шепотом поддразнил его Рик, имея в виду Фернанду.
Она была действительно хорошей женщиной и нравилась ему. Но Тед не имел намерения совершать глупости. И теперь, когда самый острый момент миновал, он был по-прежнему предан Шерли. А у Фернанды была своя жизнь и множество проблем, которые предстояло решить.
Домой они доехали без каких-либо приключений. Сэм, несмотря на весь ужас, через который ему пришлось пройти, находился в удивительно хорошем состоянии, только немного потерял в весе. По дороге домой ему захотелось спать. Тед остановился в «Икеде» и купил ему чизбургер, французской жареной картошки, молочный коктейль и четыре пачки печенья. К тому времени как машина остановилась перед домом, Сэм крепко спал. Фернанда, сидевшая на переднем сиденье рядом с Тедом, так устала, что ей не хотелось выходить.
– Не будите его, я отнесу его в дом, – сказал Тед, выключая зажигание.
Эта поездка в корне отличалась от предыдущей на Тахо, когда они оба были в напряжении и боялись, что могут потерять Сэма. Последние недели вообще были наполнены ужасом.
– Как мне благодарить вас? – сказала, глядя на него, Фернанда.
За последние недели они стали друзьями, и она никогда этого не забудет.
– Не надо меня благодарить. Я делал свою работу, за которую мне платят, – сказал он, хотя они оба знали, что он сделал гораздо больше, чем требовала работа полицейского.
Он пережил вместе с ней каждое мгновение этого кошмара и был готов в любой момент пожертвовать своей жизнью ради спасения Сэма. Такой уж он человек и был таким всю свою жизнь. Фернанда наклонилась к нему и поцеловала в щеку. Оба на мгновение застыли в молчании, потом он сказал:
– Мне придется еще несколько раз встретиться с Сэмом, чтобы задать ему кое-какие вопросы для расследования. Я позвоню вам, прежде чем прийти, – сказал Тед. Он знал, что Рик тоже захочет задать мальчику несколько вопросов.
Фернанда кивнула.
– Приходите в любое время, когда пожелаете, – тихо сказала она.
Он вышел из машины, открыл заднюю дверцу и взял на руки спящего ребенка. Она последовала за ним к входной двери. Дверь открыли двое полицейских с пистолетами в наплечных кобурах. Позади них с испуганным лицом стоял Уилл.
– О Господи, он ранен? – спросил он, переводя взгляд с Теда на мать. – Ты мне об этом не сказала.