Надолго повисло полное молчание.
– Тем не менее, – продолжил, наконец, Колтайн, – я хочу, чтобы вы знали: виканы требовали вашего поощрения.
«О, Колтайн, даже ты не понимаешь полностью этих солдат. Хмурое выражение их лиц очень похоже на неодобрение или даже отвращение. Однако видел ли кто-либо хотя бы однажды, чтобы эти люди смеялись?»
– Я не собираюсь соблюдать традиции Малазанской империи, – продолжил Колтайн. – Здесь находится немало людей, которые были свидетелями ваших подвигов на переправе. Среди огромного войска саперов, включая ваших павших товарищей, мы смогли выделить одного реального предводителя. Он становится все более и более заметным. Без этого человека мы бы обязательно проиграли последнюю битву.
Саперы не двигались, а выражения их лиц стали еще более суровыми.
Колтайн сделал шаг вперед и остановился около одного мужчины. Антилопа хорошо помнил этого коренастого, лысого сапера невыразимо безобразной внешности. Глаза представляли собой две узкие щелки, а узкий плоский нос изгибался в сторону. Не боясь быть неправильно понятым, он носил на себе фрагменты доспехов предводителя Апокалипсиса, хотя шлем, привязанный к портупее, больше напоминал товар антикварной лавки в Даруджистане. С противоположной стороны ремня свешивался еще один предмет, однако его предназначение Антилопа определить затруднялся. Через несколько минут историк догадался – это были остатки древнего меча: за округлой бронзовой металлической поверхностью размерами с небольшую тарелку скрывалась пара прочных рукояток. С плеча свисал большой черный арбалет, он был настолько густо унизан зелеными ветвями, что создавалось впечатление, будто этот человек несет на руках огромный куст.
– Думаю, пришло время, – произнес Колтайн, – для повышения в звании. Солдат, теперь ты причислен к сержантам.
Мужчина промолчал, а глаза сомкнулись в едва различимые щелки.
– Думаю, здесь уместно отдать приветствие, – проревел Булт.
Один из стоящих рядом саперов прочистил горло и начал нервно покусывать усы.
Капитан Затишье набросился на предводителя саперов:
– Тебе нечего по этому поводу сказать, солдат?
– Нечего.
– Ладно, забудем. Солдат пожал плечами.
– Единственное… Этот человек был всего две минуты назад целым капитаном, сэр. Кулак только что его разжаловал, сэр. Это капитан Мясорубка, предводитель инженеров, сэр. Ну или бывший предводитель.
Наконец раздался голос Мясорубки:
– А поскольку я теперь сержант, то нашим начальником, думаю, станет этот солдат, – он протянул руку назад, схватил женщину, стоящую там, за ухо и вытащил ее перед собой. – Это Криворучка, мой бывший сержант.
Колтайн несколько минут наблюдал за этой картиной, затем развернулся и встретился с взглядом Антилопы. В глазах кулака сквозило такое веселье – он едва сдерживался от смеха, – что историк тотчас забыл о своей собственной усталости. Он прикусил губу, боясь расхохотаться во все горло. Скользнув глазами по капитану Затишье, он понял, что тот терзаем теми же самыми чувствами. Капитан подмигнул и беззвучно произнес два слова: «Ловкость рук».
Комичность ситуации заключалась также в том, как Колтайн намеревался выйти сухим из воды. Сделав суровое выражение лица, кулак развернулся вновь. Он оглядел Мясорубку, а затем женщину по имени Криворучка.
– Прекрасно, сержант, – произнес он. – Капитан Криворучка, приказываю вам во всем беспрекословно подчиняться сержанту. Понятно?
Женщина безоговорочно кивнула головой. Мясорубка поморщился и произнес:
– Боюсь, у этой женщины нет опыта. Скажу больше: боюсь, я ни разу не обращался к ней за советом.
– Ага, правильно ли я тебя понял: будучи капитаном, ты ни разу не спрашивал никакого совета.
– Вы абсолютно правы.
– Ты не разу не собирал совещательный совет?
– Никак нет, сэр.
– Но почему? Мясорубка пожал плечами.
В этот момент раздался голос капитана Криворучки:
– Все дело в прекрасном сне, сэр. Именно так он всегда и говорит.
– Худ знает: сон крайне важен для человека, – пробормотал Булт.
– Неужели он действительно спал, капитан? Во время всех событий?
– О да, сэр. Кроме того, он спит во время марша, сэр. Представляете: идет и спит – до него я ни разу не видела подобного нонсенса. Храпит, переставляя ноги. А в рюкзаке – огромное количество камней…
– Камней?
– На тот случай, если сломается меч, сэр. Мясорубка – прекрасный метатель, от него не укроется ни одно живое существо.
– Неправда, – проревел Мясорубка. – Эта болонка… Булт поперхнулся, но тут же сочувственно фыркнул. Колтайн поднял перед грудью руки – Антилопа заметил, что они стиснуты в кулаки так, что побелели