Она увидела, как он подошел к Зебу, взял его за руку. Да, теперь он знал все. Теперь ее секрет стал и его секретом... и секретом Зеба... Она подошла в тот момент, когда Спенсер поднял сына на руки. Она бросилась к ним и обняла их обоих. Спенсер смотрел на нее, а Зеб с удивлением переводил взгляд с одного на другого.
– Ты не предупредил, что собираешься приехать. – Это все, что она могла сказать.
И он рассмеялся, не стыдясь своих слез:
– А ты не предупредила, что я могу здесь обнаружить, Кристел Уайтт.
– А ты меня не спрашивал. – Она улыбалась, по ее щекам тоже текли слезы.
Он нагнулся и поцеловал ее.
– В следующий раз я обязательно это сделаю.
Зеб выскользнул из их объятий и побежал к виноградникам, как это всегда делала Кристел, когда была ребенком, и как это со временем будут делать все другие их дети. Спенсер взял ее за руку. Мальчик видел, как они медленно пошли к дому. Когда они подошли к крыльцу, Спенсер спокойно посмотрел на нее, а потом поднял глаза к небу. Стоял солнечный осенний день, но он мог поклясться, что слышит вдалеке раскаты грома и видит вспышки молний. И тогда он нагнулся и еще раз поцеловал Кристел. И они вошли в дверь. Наконец-то они дома. И все вместе.
Примечания
1
Гунтер – порода лошади.
2
Ложный шаг, супружеская неверность.
3
Персонаж из средневековой легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. В образном значении – бескорыстный, благородный человек.
4
Более четырех килограммов.
5
Ингрид Бергман (1915—1982) – шведская актриса. В Голливуде с 1938 г. Лауреат премии «Оскар» (1944, 1956, 1975).
6
Cameloto – двор короля Артура. Перен. – правительство и окружение президента Кеннеди (1961 – 1963).
7
Inauguration Day – 20 января.