И именно в этот момент она начала верить в поговорку: «Бог любит троицу».
Потому что это было чистое везение — судьба улыбнулась ее семье в третий раз, — когда час спустя позвонил Говард Батлер. Он занимался оптовой торговлей фруктами и овощами и сотрудничал с ее отцом с незапамятных времен.
— Доброе утро, мистер Батлер. Хотите поговорить с отцом? — поинтересовалась Эллис.
— На этот раз нет. Мне нужна ты, — заявил он и поведал ей о проблемах своей компании и о том, что ему нужен кто-то, кто бы справился с ними. — Я уже был готов дать объявление, но потом прикинул, кого из нашего бизнеса я бы мог пригласить. И тут меня осенило, что ты, человек, который должен досконально знать дело, возможно, еще не начала подыскивать себе новую работу.
— Вообще-то еще нет, — взволнованно подтвердила Эллис.
— Я не смогу платить тебе столько же, сколько твой отец, но если ты захочешь прийти и…
— Вы хотите, чтобы я пришла на собеседование? — Она не могла поверить своим ушам!
— Не думаю, что в этом есть необходимость. Я наблюдал за твоей работой, когда бывал у твоего отца. Место твое, если ты согласна. Начиная с первого числа следующего месяца.
Господи! Несомненно, ей нужно было подыскать себе работу. И она, Эллис, конечно же, не могла находиться на иждивении родителей, пока будет искать ее.
— А… могу я подумать? — поинтересовалась Эллис, чувствуя, что должна немедленно соглашаться, и одновременно беспокоясь о том, как ее родители отнесутся к новости, что она не поедет с ними в Девон.
— Позвони мне завтра, — предложил Говард Батлер.
Со смешанными чувствами Эллис положила трубку и, обернувшись, увидела, что родители внимательно смотрят на нее.
— О чем шла речь? — тут же задала вопрос мать.
Эллис переводила взгляд с одного на другого. Казалось совершенно невероятным, что удача сама плыла к ней в руки.
— По-моему… меня только что… наняли на работу. — Она рассмеялась. Все было так неожиданно. — Это звонил Говард Батлер. Он предложил мне работу.
Потом все закрутилось очень быстро. Родители не хотели уезжать без нее, но в то же время не собирались вставать на ее пути. Тем не менее, им хотелось знать, где она будет жить. Вот тут-то Эллис и вспомнила про объявление насчет четвертой квартиросъемщицы.
— Позвони прямо сейчас, — посоветовал ей отец.
— Да квартирантки, должно быть, на работе, — заметила мама.
Поскольку кто-то из них мог случайно оказаться дома, Эллис позвонила.
Дома оказалась Никки, которая ответила так приветливо и дружелюбно, что сразу расположила к себе Эллис. Она решила пойти и посмотреть квартиру в тот же вечер — когда девушки будут дома.
— Ну как? — поинтересовалась мама, когда она вернулась.
— Можно мне взять кое-что из тех вещей, которые ты не берешь с собой в Девон и собираешься продать?..
Все это происходило больше пяти месяцев назад. Когда Эллис начала работать в компании Говарда Батлера, она тихо ужаснулась, увидев, в каком состоянии был у него бухгалтерский учет. Как Батлеру удавалось разбираться во всем этом? Перед Эллис стояла нелегкая задача.
У нее не оставалось ни минуты свободного вре мени. Пришлось добиваться оплаты счетов, усердно разыскивать деньги, а также расплачиваться по счетам, поступившим к ним. Ее, разумеется, для того и наняли на работу, чтобы она создала более эффективную систему бухгалтерского учета.
Как и говорил Говард Батлер, он не мог платить ей столько, сколько отец. С учетом арендной платы за квартиру, расходов на коммунальные услуги и на содержание машины Эллис едва дотягивала до очередной зарплаты. Утешало лишь то, что у Луиз, Виктории и Никки были точно такие же проблемы.
Но где же Никки? Все это время Эллис мучило смутное беспокойство о подруге, которой так не везло в последнее время. Эллис повернулась, чтобы взглянуть на электронные часы на ночном столике. Боже мой! Десять минут второго! Куда же она подевалась?
Эллис снова попыталась уснуть, но скоро поняла, что это невозможно. Может, Луиз и Виктория тоже не спят и, как она, волнуются из-за Никки? Их подруга была временами застенчивой, временами смешной, ветреной, а иногда совершенно невыносимой, нервной, ребячливой. Но чаще всего она все-таки была совершенно очаровательной.
Нет, она не уснет. Эллис зажгла настольную лампу и села. Может, встать и выпить горячего чаю? Она и Луиз с Викторией приготовит.
Господи! Да она становится такой же дурочкой, как Никки. Виктория и Луиз, наверное, крепко спят и видят сны. Она может их разбудить, если начнет греметь на кухне.
Только она опять попыталась уснуть, как наконец услышала, что Никки открывает ключом дверь. Слава Богу! Она надеялась, что с Дэйвом ничего плохого не произошло, а на свидание к Никки он не пришел по уважительной причине. Ее подруга не заслуживает плохого к себе отношения.
Эллис протянула руку к лампе, но не успела выключить ее. Потому что в этот момент в комнату в порыве возбуждения — она была явно слишком взволнована, чтобы предварительно постучать в дверь, что было одним из заведенных в этом доме правил, — ворвалась Никки.
— Я увидела под твоей дверью свет. Это нельзя отложить д-до утра! — выпалила она, и слезы ручьем потекли из ее глубоко несчастных светло-голубых глаз.
— Ой, Никки! Никки, дорогая! — воскликнула Эллис, с ненавистью думая о Дэйве, который вверг девушку в такое состояние. — Иди, садись. — Она подождала, пока подруга усядется на край ее кровати, а потом осторожно поинтересовалась: — Что случилось? Неужели Дэйв?..
— Я н-не видела Дэйва, — сквозь слезы пролепетала Никки. — Я ждала, ждала и ждала, звонила в его дверь, выходила на улицу и звонила по телефону. Потом опять возвращалась и звонила в его дверь. И снова ждала. А он н-не пришел домой!
— О, Никки, мне так жаль, — попыталась успокоить ее Эллис.
— Мне т-тоже, — всхлипнула Никки. — Я была так расстроена, когда отъехала от дома Д-Дэйва. Я ни о чем не могла думать и… — Судорожно вздохнув, она снова залилась слезами. И закончила: — И… о, мне так жаль… я р-разбила твою машину.
— Ты — что? — не сразу поняла Эллис. — Ты разбила мою машину? — переспросила она, все еще не веря своим ушам.
— Я сожалею, — плакала Никки. — Я не хотела. Это просто…
— Мне следовало… — Эллис прикусила язык, чтобы не наговорить резкостей. — Конечно, ты не хотела, — подтвердила она, быстро взяв себя в руки. — Ты не пострадала? — поинтересовалась Эллис. — Ты, может быть, обращалась в больницу?
— Нет-нет. Ни царапины. Он… он посадил меня в такси и попросил водителя отвезти меня сюда.
— Кто — «он»? — решила уточнить Эллис: Никки могла что-то перепутать и в лучшие времена. А сейчас, насколько могла судить Эллис, она находилась в шоковом состоянии. Надо было поскорее уложить ее в постель.
— М-мужчина, на которого я наехала, — пояснила Никки.
— Господи… Ты наехала на мужчину? — спросила Эллис слабым голосом, цепляясь с надеждой за тот факт, что если он был в состоянии найти такси для Никки, то, по крайней мере, цел.
— Да. Ну, не на него самого. Я ударила в б-бок его машины.
— А он… этот человек… и его пассажиры… он… они… в порядке?
Никки, всхлипнув, кивнула.
— Он был один… и… и говорил со мной сначала сухо, назвал пустоголовой… Но потом, когда увидел, в каком я состоянии, пробормотал что-то не очень лестное о том, как я вожу машину. Он посмотрел на твою м-машину и сказал, что не скоро можно будет сесть за руль этой груды железа… Он отправил меня домой на такси.
Черт возьми! Кажется, на ее машине можно было поставить крест. Эллис хотела задать Никки еще несколько вопросов. Но тут ужаснулась ее жалкому виду. Лицо Никки было мертвенно-бледным. Ее била дрожь. И Эллис решила, что все остальные вопросы могут подождать до утра.