телосложения. В отличие от всех, кто здесь нам уже успел повстречаться, он был одет во вполне светский камзол. За его спиной вдоль стены выстроились в ряд несколько крепких дубовых шкафов. Помимо них около стола стояло нечто, весьма напоминавшее мне старинную «конторку», какие любят показывать в фильмах про Средние века. Видел я нечто подобное на «Мосфильме».
– Рад вас видеть, почтенные! – человечек с интересом посмотрел на меня. – Просветите меня, любезный Олерт, кто этот человек, пришедший с вами?
– Наш новый начальник охраны.
– А что случилось со старым?
– Ничего. Надеюсь, он жив и здоров. Просто я рассчитал его. Сандр занял это место. Вот я и привел его сюда, дабы вы лично в этом удостоверились.
– Так-так-так! – человечек встал из-за стола и подошел ко мне. – Гм… фигура у вас крепкая… солдат?
– Капрал.
– Давно оставили службу?
– Ну… с полгода уже. А что?
– Если господин Лойтер это спрашивает, – повернулся ко мне Олерт, – значит, у него есть на то основания. Отвечай!
– Я долго болел… в стычке меня ударили по голове, вот и пришлось оставить службу.
– Сочувствую. И кто же вами командовал?
Как там Борг говорил?
– Гарам.
– Он жив?
– Погиб, к сожалению. После него у нас были другие командиры, увы, но всех их я сейчас назвать не могу… не помню просто.
– Но на ваших навыках это ведь не сказалось?
– Еще бы! Он уложил Лихого Элли и несколько парней из его шайки! Один! – встрял в разговор мой хозяин.
– Ну, это-то как раз и не удивительно. Элли всегда набирал своих негодяев среди всякого сброда. Хотя сам был боец первостатейный, надо отдать ему должное! Впрочем, вы правы, любезный Олерт, это лучшая рекомендация! Во всяком случае – туда ему теперь путь заказан… Ну, впрочем, достаточно. Какие вопросы привели вас сегодня?
– Милорд? – слуга осторожно приоткрыл дверь.
– Чего тебе? – недовольно оторвался от созерцания бумаг хозяин кабинета. – Не видишь – я занят!
– Милорд, прибыл господин Гарт…
– Годефрин?
– Совершенно верно, он самый, милорд.
– Странно… Я не ждал его так рано… Проси!
Хозяин кабинета поднялся из-за стола. С хрустом размял пальцы рук и, подойдя к буфету, вынул из него бутылку и пару кубков.
– Простите, ваше сиятельство, за неурочный визит… – Гарт стоял в приоткрытой двери.
– Полноте, милейший, проходите! Хоть я и не ждал вас сегодня… Хотите вина?
– Не откажусь, господин граф! Оно у вас, как всегда, превосходное!
– У всех людей есть маленькие слабости, Гарт. Я не являюсь исключением из их числа. Надо же хоть иногда доставлять себе удовольствие?
– Вы совершенно правы, ваше сиятельство. – Гарт взял со стола кубок и сделал пару глотков. – Божественно! И где вы, ваше сиятельство, только берете такую прелесть?
– Это долгая история… Присаживайтесь в кресло у камина, милейший, и расскажите мне, что привело вас ко мне в неурочный час?
Собеседники уселись в кресла у камина. С утра прошел дождь, и воздух еще был влажным. Потрескивавший в камине огонь приятно согревал протянутые к нему ноги.
– Видите ли, ваше сиятельство, произошли некоторые события, которые, несомненно, будут вам интересны.
– Не томите меня, Гарт, я весь внимание.
– Четыре дня назад в Озерной появился Серый рыцарь.
– Что?! Вы… вы серьезно, Гарт?
– Более чем, ваша светлость! Я разговаривал с ним лично!
– Так… – Граф встал из кресла и зашагал по кабинету. – Надо же… Ну и новости у вас, милейший! Серый… Давно их не было в наших краях… Как давно, Гарт?
– Последний раз семьдесят два года назад, ваша светлость. Тогда был убит барон Ранье и вся его… гм-м… челядь.
– Ну да, ну да… «Речные братья», как же, помню… Да, это интересная новость! По чью же душу он прибыл в этот раз?
– Судя по всему, ваша светлость, он находится здесь проездом. Я полагаю, его цель где-то в другом месте.
– А где же? И кто ею является сейчас?
– Этого не удалось установить, ваша светлость.
– А что вообще удалось о нем узнать?
– Вот, – Гарт положил на стол сверток. – Здесь его описание и подробное содержание моих бесед с ним.
– Куда он направился? – Граф внимательно просмотрел написанное и сделал в некоторых местах пометки на полях.
– В разговоре со мной он упомянул город, куда хотел бы попасть. И он действительно туда выехал. Удалось проследить его почти до города. Но, увы, там он и исчез.
– Выехал? Ах, да! Повозка этого… трактирщика. Он что, совсем бесследно пропал?
– Человека в такой одежде никто не видел. Рунный клинок тоже никому на глаза не попадался.
– Ну, одежду он мог и сменить… Деньги у него есть?
– Откуда, ваша светлость?
– Действительно… Тогда он должен вскоре объявиться в нашем поле зрения. Ну, положим, повозку он продаст, материю, еще что-то… Все равно надолго этого не хватит. Рано или поздно он где-то предъявит клинок в качестве расплаты.
Граф остановился возле кресла и пристально посмотрел на сидящего.
– Скажите, Гарт… Вы ведь общались с ним лично. Какое он произвел на вас впечатление?
– Ну… Безусловно, это человек с богатым опытом.
– В чем?
– Он хорошо разбирается во всем, что связано с преступлениями. Некоторые его слова просто привели меня в шок. О таких вещах я и не слышал никогда!
– Да, я обратил внимание на эту часть ваших записок. А еще что?
– Он воевал. Судя по его словам – не один год. Назвал имя своего начальника – Гарам.
– Постойте… Генерал Гарам? Граф Гарам?
– Возможно.
– Ничего себе… Но он же погиб лет десять назад?
– Со слов Алекса, он воевал под его началом примерно в это время.
– Да уж… Умеете вы обрадовать… Только бывших воинов Гарама нам тут не хватало для полного счастья. Знать бы еще, кем этот ваш рыцарь там у него был? И где он все это время находился?
Граф втянул воздух сквозь зубы. Налил себе в кубок вина и выпил его одним глотком.
– Гарт! А никак нельзя было… задержать этого вашего… Алекса?
– Вы шутите, граф? Ни один из моих стражников даже и не рискнул бы поднять оружие на Серого рыцаря! Что уж говорить о крестьянах! Вся деревня до сих пор ожидает каких-нибудь неприятностей за то, что осмелились его задержать и упрятать в темницу. И никакие мои приказания не смогли бы заставить