17
«Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben» (нем.) — вот что сказал Брейтгаупт.
18
Жди, моя девушка, там, на родине,
Скоро наступит день,
Когда мои губы снова будут целовать тебя.
19
«Народная ручная граната 45-го года».
20
Искаженное «Freies Deutschland» (нем.) — «Свободная Германия».
21
«Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, mu? der Prophet zum Berge kommen» (нем.) — вот что сказал Брейтгаупт.
22
Schwach (нем.) — слабый.
23
Молчи! (нем.).
24
«Учи быстрее русский» (нем.).
25
Parteigenosse (нем.) — товарищ по партии. Принятое в Германии обращение к членам нацистской партии.
26
Прозвище высших чиновников и партийных функционеров.
27
Der Panzerbar (нем.) — бронированный медведь.
28
Метамфетамин, который использовался в немецкой армии как стимулирующее средство.
29
Ханна Райч (Hanna Reitsch (нем.); 29 марта 1912 — 24 августа 1979) — немецкий лётчик- испытатель. — wiki, примеч. оцифровщика
30
Привет, тезка! (норв.)
31
«Gluck macht Freunde, Ungluck pruft sie» (нем.) — вот что сказал Брейтгаупт.
32
«Ein Wolf im Schlaf fing nie ein Schaf» (нем.) — вот что сказал Брейтгаупт.