«Начальник дома» и «великий начальник дома»: Mar. Cat. d'Ab., 441–449.
115
«Главный казначей» упомянут в L. D., iii. 3 a. b. Mar. Cat. d'Ab., 1061 и на стеле из Кубана, 1, II. В этом случае он еще действительно работает. «Начальник дома серебра» носит титул «главный казначей», L. D., iii. 242.
116
Что их было несколько в одно и то же время, мы видим в P. j. T. 2, 1, 5, 2.
117
L. D., iii. 242 – как участники похоронной процессии тех, кто перечислен перед ними.
118
An., 4, 7, 9 и след. с. Возможно, слово, переведенное как «доски», означает «брусья», а слова «боковые доски» и «починить» переведены лишь по догадке.
119
Хранитель архивов в казначействе, An., 6, 3, 12.
120
Венский папирус, изданный Бругшем, A. Z., 1876, pl. 1. Мой перевод в некоторых местах ненадежен, поскольку текст требует большого числа исправлений.
121
An., 5, 27, 3–7. В чем состояла нечестность, о которой идет речь в тексте, я не могу понять.
122
Изображение награждения золотом на рисунках в двух гробницах Эйе; L. D., iii. 108–109 и L. D., iii. 103–105 со ссылкой на L. D., iii. 97. На втором рисунке среди драгоценностей следует обратить внимание на золотые ладони. См. также: W., iii. pl. 64, годы XIX династии.
123
Мне кажется, невозможно сомневаться в том, что гробницы № 1 и 3 среди южной группы усыпальниц в Эль-Амарне принадлежат одному и тому же человеку: об этом свидетельствуют одни и те же имя, титул и время. Вначале он подготовил себе гробницу № 3, но после свадьбы приказал построить для себя и своей высокородной жены гробницу № 1 с более богатыми росписями. Позже, уже будучи царем в Фивах, он построил себе еще и третью гробницу, в которой его телу также не суждено было найти покой!
124
Некоторые детали этого перевода указаны лишь предположительно.
125
Ср. интересный список зависимых крестьян, состоявших при некрополе, Tur. 35–38.
126
В Pap. Salt. мы читаем о том, что сын старшего рабочего сменил в этой должности своего отца.
127
См. жалобу против него в Salt. Pap. Другая похожая жалоба одного рабочего на другого: Turin. Pap., 47/48. В своем переводе я попытался воспроизвести неуклюжий стиль, характерный для этого текста.
128
По поводу того, что следует дальше, ср.: Pap. Abbot, Pap. Amherst и мою собственную работу, посвященную этим документам: A. Z. 1879, 81 и след. с., 148 и след. с.
129
Слово может означать «проверяющий чиновник»; An., 4, 7, 7, их снабжают вином с виноградников храма Амона. Такого же мнения придерживается Шаба.
130
Cмысл этой бессвязной и очень трудной для понимания речи, видимо, таков: «Я не имею никакого отношения к этому делу, поскольку
131
Abb., 8. и Pap. Mayer, который я знаю, к сожалению, лишь по коротким аннотациям Гудвина. A. Z., 1873, 39 и след. с., 1874, 61 и след. с.
132
В виде исключения мы вместо этого титула обнаруживаем, что один из «великих людей юга» назывался «начальник царских приемов для размышления над всеми словами» (Mar. Mast., 109).
133
Бругш первый правильно определил эти «великие дома», а также слова, означавшие «судья» и «главный судья». (Diet. Suppl., 390 и след. с.).
134
По отрывкам, которые цитирует Бругш. Diet. Suppl., 390, видно, что это украшение, о котором упоминает Диодор, на самом деле было традиционным знаком различия верховного судьи.
135
Abb., 7, 3 и след. с. Завершающее предложение, возможно, означает «носитель опахала из дома князя», но при таком переводе возникает одна трудность в грамматике.
136
Эти писцы суда назывались также «царские писцы истины». Mar. Cat. d'Ab., 433, 1216.
137
Приведенное здесь описание большого судебного процесса по делу о государственной измене в царствование Рамсеса III взято из Туринского судебного папируса, Папируса Ли и Папируса Роллена, 1888. Ср.: A. Z., 1879, 76 и след. с.
138
Сравните со всем, что написано далее, мою работу A. Z., 1882, с. 159 и след. с. Подобные же «опечатанные списки платежей»
139
Из этого указа до нас дошел только отрывок – выписка, сделанная в более поздние времена: Inscript. In the Hier. Charact., T. 29. Редакторы Бёрч (Chabas, Melanges, I, с. 324 и след. с.) и Бругш (A. Z., 1875, с. 123 и след. с.).
140
L. D., ii. 122, b. Каким ужасным может быть голод в Египте, мы можем увидеть по составленному Абдулатифом описанию голода 1201 года н. э. (Абдулатиф, изд-во де Саси. С. 360 и след. с.).
141
Иллюстрация к этому тексту и второе изображение, также W., I, 281 – единственные известные мне, которые относятся к ранним временам. Водяные колеса, возможно, тоже существовали уже в старину, но нет доказательств их существования в те эпохи, о которых мы говорим.
142
Д'Орбиньи, 2, 3.
143
Согласно изображению из гробницы Пахра в Эль-Кабе, L. D., iii. 10, a.
144
Если лемех коричневый (Ros. M. C., 32, 4, 5), то остальные части плуга светло-желтые. Возможно, это позволяет нам сделать вывод, что они изготовлены из разных видов дерева. Но более темный цвет мог просто изображать землю, прилипшую к лемеху. Так могло быть и с мотыгой (см. примечание 4 на следующей странице).