46

В XIX и начале ХХ века «золотой ротой» называли ассенизационный обоз, очищавший выгребные ямы с помощью черпаков и вывозивший «продукт» в бочках на конной тяге.

47

Бихевиоризм — одно из философски-психологических течений, постулирующее, в частности, определяющее воздействие исследователя (и применяемых им методик) на исследуемый объект.

48

Сталинит — сорт особого закаленного стекла. К Иосифу Виссарионовичу название отношения не имеет.

49

Summer — лето (англ.).

50

Французская актриса, в 60-х годах ХХ века исполнила роль миледи в фильме «Три мушкетера».

51

Унция жидкостная (английская) — 28,4 миллилитра.

52

Редль — полковник австро-венгерской армии, завербованный русской разведкой в десятые годы ХХ века и после разоблачения своей контрразведкой покончивший с собой.

53

Сольпуги (фаланги) — представители отряда членистоногих, класс паукообразных (известно около 800 видов). Ночные хищники. На вид весьма неприятны.

54

Флаттер — внезапная вибрация элементов конструкции самолета, вызванная несоответствием скорости и аэродинамических качеств. Впервые проявился при приближении к околозвуковым скоростям в конце сороковых годов ХХ века. Обычно приводил к гибели самолета и пилота.

55

Оружие возмездия (нем.).

56

Цитата из к/ф «Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир…» (1962 г., США).

57

Армейское обозначение солдат, отслуживших год. Уже имеющих воинскую специальность и несущих на себе основную тяжесть реальной службы.

58

Летнаб — летчик-наблюдатель, особая специальность в авиации вплоть до начала тридцатых годов ХХ века.

59

К. Симонов.

60

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату